Вход/Регистрация
Вторая заповедь, или Золотой венец прокуратора
вернуться

Убаров Егор

Шрифт:

– Конечно же, Александр Сергеевич! Но с важной поправкой: на этот вопрос, скорее всего, должны ответить только те, кто прочел роман «Мастер и Маргарита»! И согласуясь при этом с невольными туманными намеками самого автора на непростые судьбы его героев!

– А разве я выразился иначе? Разумеется, этот логический вопрос обращен к читателям, и только к читателям художественного произведения!

– Иначе, профессор, вы сильно рискуете быть неверно понятым будущими читателями нашей новой книги! И все же герои романа Михаила Булгакова…

– А может, и сам автор?

– Мастер и даже Воланд выносят свой окончательный вердикт: «Свободен! Свободен!»

– Ну и ладно. Значит, все же мы оказались способны соединить воедино все эти многочисленные «театральные подмостки» романа на одной, вполне реальной сцене!

Ведь многие исследователи до нас судили о романе лишь в рамках этих отдельных…

– Вкладок, профессор?

– Вот-вот! Ограничившись рамками отдельных сценарных полей! А для того чтобы понимать суть романа в целом, необходимо чуть-чуть подняться и увидеть картину целиком во всех сложнейших логических взаимосвязях. Ну, образно выражаясь, почти как там у вас… в первой книге…

– Глава о «полете» моего героя, Александр Сергеевич?

– Да! Ведь писатель Булгаков хоть и ненавязчиво, но призывает всех нас приподняться над собой сегодняшним и… «взлететь»! Мысленно, разумеется! А может, даже и не только «мысленно»…

Глава

Иллюзия бессмертия, или Разочарованный ученик

* * *

Луна властвует и играет, луна танцует и шалит. Тогда в потоке складывается непомерной красоты женщина и выводит к Ивану за руку пугливо озирающегося обросшего бородой человека. Иван Николаевич сразу узнает его.

Это – тот номер сто восемнадцатый, его ночной гость.

Иван Николаевич во сне протягивает к нему руки и жадно спрашивает:

– Так, стало быть, этим и кончилось?

– Этим и кончилось, мой ученик, – отвечает ему номер сто восемнадцатый, а женщина подходит к Ивану и говорит:

– Конечно, этим. Все кончилось и все кончается… И я вас поцелую в лоб, и все у вас будет так, как надо.

…она отступает, отступает и уходит вместе со своим спутником к луне.

Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»

Из стенограммы заседания А. М. Лиги

– Да уж, будьте любезны, Сергеич! Ты тут давеча про «догадливых» говаривал. Это что? Из особой касты какой?

– Бог с вами, Егор Алексеевич! С чего это вы так решили?

– Как уж тут не догадаться?! Выходит все же, что наш журналист недаром в книжке про «Операцию S» написал? Моя идея! И по всему выходит так, что операция эта не один век продолжалась…

– А вы знаете, друзья мои, ведь и в самом деле… когда я набирал текст на своем ноутбуке… ну, на компьютере, то получилось так смешно!

– Ну и?.. Жорик?

– Ведь название сборника состоит из русских слов и одной только латинской буквы «S», ведь так? Так вот, я так заработался, что, когда печатал название… я нажал на клавишу с этой латинской буквой и…

– Ну, Жорик! Давай не тяни, говори скорей!

– …нажал на клавишу с буквой «S» и…

– И… что?

– И получил новое заглавие! Представьте себе, у меня было отпечатано: Операция «Ы»!

– А как такое приключиться-то могло? Это же прямо насмешка какая-то над нами! Сатира на наш серьезный труд!

– А случилось вполне обычное дело, такое часто бывает, когда приходится много печать: я забыл изменить язык ввода на компе! Давлю, понимаете ли на «S», а у меня выскакивает «Ы»! Признаюсь честно, друзья, я на какое-то мгновение подумал, что происходит что-то невероятное. В этом чувствовалась чья-то явная насмешка над всей нашей идеей! И тут ты абсолютно прав, Егор! Уже ничего не понимая, что происходит, я продолжал тыкать пальцем в латинскую «S»! Но каждый раз у меня вновь и вновь выходило…«Ы»! Ну, каково?! Смешно?

– Смешно, да не шибко! Вот оно – последствие авторского неуемного темперамента и несерьезного отношения к делу!

– Ну, полно вам, Егор Алексеевич! А ведь действительно получилось смешно и даже с неким ассоциативным подтекстом, друг журналист. Как я понимаю, разгадка фокуса оказалась весьма простой, не так ли?

– Ну, конечно, профессор! Ведь только потом я обратил внимание на то, что латинская «S» и русская «Ы» размещены на… одной клавише! А эту нашу легкомысленную букву мы с вами используем крайне редко. Поэтому-то я и был так удивлен странным преображением названия нашей книги!

– Надо было так оставить и не менять, Жора! Вот где смеху было бы! А теперь – отставить радоваться и живо включайся в серьезную работу!

Так вот, продолжаю…

Значит, со временем и с этой «Операцией "Ы"» они сладили. А вот вы мне разъясните такой… невнятный факт понимания…

– Всенепременнейше, Егорша! Не извольте сумлеваться! Эх ты, «невнятный факт понимания»!

– Не тебя спрашивают, а Сергеича!

– Прекратите, Георгий! Что за юношеская манера так грубо шутить?! Желание нашего «правдоруба и искателя истины» вполне оправданно. И уж если мы собрались сегодня окончательно рассеять весь кажущийся «туман» над сутью произведения Михаила Булгакова, то обязаны дать ответы на все вопросы!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: