Шрифт:
Так лучше: хоть на небольшом расстоянии от неё. Но вот тёмная аура продолжала бороться с чем-то чужеродным, не желая принимать это и поддаваться. Такие ощущения вполне могут быть связаны с раздражающим действием замешанного на светлой магии зелья с эффектом подчинения. И усиливалось оно поблизости от той, что всё это и сотворила. Это же вполне логично объясняло долгий провал в памяти в день бала сразу после того, как снадобье попало в кровь Ренельда.
— Только не начинайте! Я не знаю, что вам там померещилось, — снова возмутилась графиня.
— Вы намеревались кого-то опоить. Зачарованный флакон, который вы попытались уничтожить, шепнул мне об этом на ушко.
И зельеце-то ядрёное! Прошло уже почти три дня, а оно и не думает ослабевать. Но какой же надо быть наивной, чтобы отважиться подлить его королевскому дознавателю! Потому-то Ренельд склонен был решить, что предназначалось волшебное снадобье не ему.
— Флакон разбит, а сказать вы мне можете что угодно. Кто подтвердит? — Мариэтта пожала плечами.
«Рен, она напрашивается, — предупредил Лабьет. — Небольшой кусь. Можно?»
— Прекрати. Скажи лучше, что с её аурой.
«Её аура недавно была в очень активной фазе. Очень. Активной. Сейчас ослабевает. Я не чувствую никакого искажения или ущерба. Или Конфетка быстро отбилась, или её аура настолько сильная, что похищенное — просто капля в море. Я никогда такого не встречал, Рен».
— Не держите меня за идиота, — сразу ответил Ренельд графинюшке, приняв сказанное шинакорном к сведению. К этому вопросу он вернётся чуть позже.
— Нет, что вы, — Мариэтта деланно округлила глаза. Её голос дрогнул таким ехидством, что мгновенно захотелось шлёпнуть её по заду. Хорошенько впечататься ладонью в эту наглую, требующую порки округлость. — Просто многие мужчины склонны преувеличивать свою значимость, потому считают, что они нужны всем без исключения. И мир вообще вращается вокруг них. Вы мне вовек не сдались, чтобы ещё и опаивать вас! Чтобы потом постоянно видеть вашу самодовольную… Лицо.
«Ха-хах, Рен! А я говорил тебе, делай лицо попроще», — радостно поддакнул Лабьет.
— На цепь посажу, — мысленно пригрозил Ренельд. А вслух продолжил спокойнее: — Если вам интересно, вчера я был у королевского архимага Илера Бэтона и сдал кровь на маг анализ. Он выявит постороннюю магию, которая наверняка ещё есть в ней.
Ни к какому архимагу он не ходил: с особенностями его ауры это верный способ раскрыться и породить дополнительные слухи.
— Мне не интересно! — смело огрызнулась мадам Конфетка. Прозвище, данное ей Лабьетом, вклинилось в мысли невольно. — Надеюсь, когда архимаг будет работать с вашей кровью, он не отравится.
— А вы, гляжу, жаждете заплатить мне большую компенсацию? Рискнуть своей репутацией. Или, может, провести в тюрьме пару месяцев за неподобающее использование ауры? К тому же с мошенницей никто не станет вести дела. Может, вы и в вино своё что подмешиваете. Чтобы покупали лучше. Возможно, и его нужно сдать на маг анализ.
— Да вы!.. — так упоительно жарко вспыхнула Мариэтта. Именно это и было нужно! Её негодование.
Графиня даже приподнялась с подушек, позабыв об одеяле. Зато оно не забыло легко и плавно соскользнуть ей на колени. На стройную и в то же время выразительную в нужных местах фигурку мадам д’Амран мгновенно открылся самый красноречивый вид. Сорочка не мешала — скорее сохраняла будоражащую интригу.
— Успокойтесь, — Ренельд с трудом отвёл взгляд от её часто вздымающейся груди.
Пришлось спешно взывать к собственному впавшему в кому благоразумию.
Да что же это такое! Надо было отправить на разговор с ней Тибера. Он парень смышлёный, рвения хоть отбавляй: только в прошлом году выпустился из Санктура. Его светлая аура весьма сильна, потому он остался бы равнодушным к воздействию — может, и невольному — Мариэтты. Как раз и попрактиковался бы в допросах фигуристых вдовушек. Пошло бы на пользу.
«Держи себя в руках, Рен», — посоветовал Лабьет.
Очень своевременно.
— Мы отклонились от более важной темы, — продолжил Ренельд, понемногу возвращая себе хладнокровие. — Мне нужен список всех ваших слуг, кто обладает магией. Даже бытового уровня.
— Заклинания такой сложности не доступны магам-бытовикам, — задумчиво возразила графиня, зябко обхватив себя за плечи.
— Не важно. Мало ли, кто из них что скрывает, — снова не удалось удержаться от намёка. — Также мне нужны отчёты по всем визитам в ваше имение за… Когда вы в предыдущий раз спускались в тот погреб?
Мариэтта коротко задумалась:
— Пару недель назад. Всё было в порядке.
— Значит, все визиты в ваше имение за последние две недели.
— Список слуг вы сможете получить у мадам Хибоу, — деловито бросила вдовушка. — Как и отчёты о всех, кто приезжал в имение в эти дни.
«А эта агрессивная дама не покрошит нас в салат? — с притворной озабоченностью поинтересовался Лабьет. — На вид я шикарен, а вот на вкус не удался».
— Вы же понимаете, что это должна быть самая полная информация? — добавил Ренельд, чуть понизив голос. — И если вы решите скрыть от следствия хоть что-то, поставите под удар и других магов. На любого из них может быть совершено нападение, подобное тому, что случилось в вашем доме. На вас.