Вход/Регистрация
Падший Король
вернуться

Кроуфорд К. Н.

Шрифт:

Я смотрела, как моя кровь змеилась по воде, и музыка вокруг меня приглушилась, сменившись тишиной.

Наконец, осталась только одна песня — многотональное пение. Песня Мерроу плыла по воде.

Я не могла точно определить, где именно он находится, но у меня было смутное представление. Сейчас мы на южном побережье Англии, и звуки доносились с… северо-запада, как мне показалось. На западном побережье, может быть, в Ирландском море? Я была почти уверена.

Я повернулась и поплыла обратно к берегу. Я должна была бы испытывать восторг от того, что добилась прогресса. Получила магию, нашла Мерроу. Вместо этого я ощутила смутный страх.

Выйдя из океана, я уставилась на одинокую фигуру на берегу. Оссиан ушёл, и Салем остался один. Его тёмные крылья, так похожие на крылья ангела, каскадом ниспадали за его спиной.

Крылатого фейри действительно нечасто встретишь. Его тёмные перья на кончиках приобретали фиолетовый оттенок, и сквозь них пробивались огненно-золотые полосы. Одинокие и драматичные цвета сумерек.

— Ну и что? — спросил он.

— Северо-запад. Чем ближе мы подойдём, тем легче мне будет настроиться на звук его магии. Я так понимаю, ты не можешь плавать с этими крыльями?

— Плыть на протяжении нескольких дней не входит в число моих многочисленных талантов. И вот тут-то ты и вступаешь в игру. Я только что вернул тебе твою огромную силу. Что тебе нужно сделать, чтобы доставить нас в нужное место? Раздвинуть моря?

— Раздвинуть моря? Это было бы катастрофой для морской жизни на дне океана. Я имею в виду, одни лишь кораллы…

— С чего ты взяла, что мне есть дело до бл*дских кораллов? — спросил он.

— Это всё равно не приведёт нас к нему. Мне нужно слышать музыку в океане. У меня есть другой способ.

— Подожди, — его ледяной взгляд скользнул по моему бедру к месту, где я порезалась. Затем его глаза вспыхнули бледно-голубым светом. Всё его тело напряглось. — Почему у тебя идёт кровь?

— Небольшая жертва морскому богу. Всё нормально.

— Жертва… — он переместился ко мне размытым тёмным пятном.

В следующее мгновение одна его рука обхватила мою талию, а другая обвилась вокруг бедра, подтягивая его вверх. Исцеляющая магия скользнула по моей ноге, по коже, и Салем уставился на неё, пока рана затягивалась. Тепло исходило от его тела, и мой пульс ускорился.

— Что ты делаешь? — спросила я. — Это был небольшой порез.

— Никаких жертв, — его тёплая магия медленно ласкала мою кожу.

Я ошеломлённо уставилась на него.

— Именно так боги даруют тебе всякие штуки, — я произнесла это медленно, как будто разговаривала с ребёнком. — Так работает большая часть магии.

— Никаких жертв, — повторил Салем, и в его глазах вспыхнул огонь. Для мужчины внешне столь утончённого, в нём явно присутствовало нечто звериное. — Богам не нужно, чтобы ты доказывала свою любовь. Если тебе понадобится больше магии, я дам её тебе.

Когда моя нога зажила, я вырвалась из его хватки.

— Ты завидуешь поклонению, которое внушают боги?

Тепло его тела резко контрастировало с чистым льдом в глазах.

— Ты сказала, что у тебя есть другой способ доставить нас к Мерроу. Почему бы тебе не показать мне это сейчас?

Я снова вошла в море, вдыхая солёный воздух, и подняла руки. Здесь, когда море плескалось у моих ног, я почти слышала покинутые колокола Ис. Они звонили во время прилива и отлива.

Магия пробежала по моему телу, и море сверкнуло передо мной фосфоресцирующим светом, соперничая со звёздами. Я сделала ещё один шаг вглубь волн и стала вращать ладонью перед собой, пока вода не начала пениться и вздыматься.

Из морской пены медленно выплыла лодка, вокруг которой клубился мерцающий туман.

Ветер наполнял единственный квадратный парус синего и золотого оттенков. В центре паруса был изображён символ семьи Мериадок — конь, поднимающийся из бурлящего моря. Морские раковины усеивали борт лодки, образуя завитки. Я ухватилась за край.

Затем я повернулась и увидела, что Салем смотрит на меня с любопытством.

Я поманила его к лодке.

— Иди сюда. Наш транспорт прибыл.

Не говоря ни слова, он пошёл за мной к лодке и забрался внутрь. Сиденья располагались вдоль бортов, и я села на носу. Судно поплывёт само, и мой разум будет направлять его.

Когда я снова посмотрела на Салема, его крылья исчезли. С улыбкой на губах он прислонился к борту лодки и вытащил из кармана фляжку. Он отвинтил крышку и сделал глоток. Его глаза блеснули в темноте.

— Ну вот мы и в пути. Давай исправим то, что ты натворила много лет назад.

«Да, давай сделаем это.

Давай исправим ошибку, которую я совершила, когда не смогла утопить тебя много лет назад вместе с твоим другом».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: