Вход/Регистрация
Смерть в зеленых глубинах
вернуться

Гастон Билл

Шрифт:

– Нет, конечно, - ответил Мильтон, садясь и поправляя острую, как бритва, стрелку на брюках.
– Но, во-первых, полиция графства попросила у нас помощи, а во-вторых, хоть преступление совершено в Блотшире, следы ведут в Глазго. Не исключено, что в Глазго и сойдутся все линии поисков. Мой инспектор отправился сегодня первым катером в Арран, чтобы получить информацию на месте.

Мильтон вынул из кармана кипу машинописных страниц.

– Вот копия показаний, данных вами полиции Ротсэя, когда вы с мистером МакКеррихаром привезли тело. Я хотел бы, чтобы вы рассказали об этом.

– Там все записано, - сказал я.
– До последнего слова.

– Знаю, - кивнул он доброжелательно, но твердо.
– И все же хотелось бы услышать все от вас.

Я начал рассказывать. Мильтон обратился в слух и внимательно следил за записями показаний.

– Та-ак, - пробормотал он, когда я кончил.
– На какой глубине, вы говорите, затонул катер?

Я тяжело вздохнул:

– Пятьдесят футов.

– Это восемь морских саженей?

– Нет, - возразил я с подчеркнутым ехидством.
– Восемь саженей два фута. В морской сажени шесть футов: восемью шесть - сорок восемь, плюс два - пятьдесят, правильно?

Сержант пристально посмотрел на меня; Мильтон же, игнорировав мое ядовитое замечание, протянул мне листок бумаги.

– Нарисуйте схему расположения помещений катера и отметьте место, где вы нашли труп, - велел он.

Я мысленно послал его куда подальше, но план нарисовал. Мильтон внимательно рассмотрел мой чертеж, спрятал в нагрудный карман и, откинувшись на спинку кресла, посмотрел на меня.

– А не находили вы какое-то оружие? На затонувшем судне, я имею в виду.

– Пистолет?

– Да. В девушку выстрелили из пистолета. Вероятно, иностранного производства.

– Нет. Попробуй найди такую мелкую штуковину, когда там темным-темно, а от моего фонаря никакого проку. К тому же в тот момент я и не знал, что девушку застрелили.

– Катер скоро поднимут. Если оружие на борту, мы его найдем, - сказал Мильтон и, сделав небольшую паузу, вдруг спросил: - Где вы были в субботу около полудня?

– В субботу? В Фэрли, кажется. Уехал оттуда в Лохранзу в начале второго.

– В Фэрли? Так-так...
– пробормотал Смайли почти про себя.
– Всего в трех милях от Ларгса...

– Около того. Ну и что? Какое это имеет отношение к делу?

– Эту девушку последний раз видели живой в Ларгсе примерно в час дня в субботу, - спокойно сказал Мильтон.

Я сохранял спокойствие, хотя мина чертова сержанта все более выводила меня из себя. Он смотрел так, будто мысленно проверял прочность веревки на моей шее и высоту скамьи, которую собирался из-под меня выбить.

– Ну и что?
– огрызнулся я.
– Я тоже был в Ларгсе. Приехал туда утром, купил кое-какие припасы, прежде чем забрать катер. В этом городке можно найти что угодно, вот люди туда толпами и ездят. В субботу там наверняка толклось несколько сотен приезжих. Я-то тут при чем?

– Остыньте, Маклин, - успокаивающе сказал Минтон.
– Никто вас пока ни в чем не обвиняет. Но, нравится вам или нет, на данный момент никто не знает об этом деле больше, чем вы. За исключением, разумеется, убийцы. Я просто хочу удостовериться, что вы рассказываете мне все, что знаете. Ну а пока опишите, пожалуйста, ваши передвижения в субботу начиная с ланча.

– Хорошо. Мне ни скрывать, ни терять нечего. Я вышел на своем катере из Фэрли, как уже сказал, во втором часу и почти три часа шел в Арран.

– Один?

– Да. Я редко выхожу в море в компании. В Лохранзе я был примерно часа в четыре, поохотился с гарпуном где-то с час, потом жарил себе рыбу. После чая побрился, помылся, переоделся и в полседьмого отправился в гостиницу. Там зашел в бар, выпивал и болтал часов до девяти.

– У вас что, в гостинице есть знакомые?

– Да, старина Джорджи, бармен, и Джек Ламонт, егерь из Катакола.

– А потом?

– Вернулся на катер, часа два писал статью, потом вышел на палубу подышать воздухом перед сном. Посидел, покурил, хорошая ночь была. Когда лег спать, точно не помню. Кажется, около полуночи.

– А следующий день вы провели на катере, пока не увидели МакКеррахара?

– Совершено верно. Остальное вплоть до сего момента вы, искренне надеюсь, знаете.

Мильтон на минуту задумался.

– Тут вот какая закавыка. Относительно промежутка времени с часу до четырех, а также с полдевятого и дальше истинность ваших слов ничем не подтверждается.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: