Шрифт:
– Ну вот, прикрытие на месте – ответил профессор на вопросительный взгляд Жоры. – Обходится недорого, а ехать спокойнее… Будут сопровождать нас сзади на расстоянии двух-трех километров почти до места. Потом отпустим их, ибо даже хорошим людям не надо знать – куда точно мы едем.
– А как они узнают – где мы? – спросил Жора.
– Вот с помощью этого прибора, – Олег Васильевич показал Жоре коробочку с антеннкой. – Это радиомаяк, а у них установлен пеленгатор. Для связи рация – Си-Би [7] – у америкосов такие у каждого дальнобойщика стоят. Установлена абсолютно законно – имеется разрешение от соответствующего ведомства.
7
Си-Би – сокращение от «гражданский диапазон» (англ. CB, Citizen's Band), принятое для обозначения безлицензионной, доступной всем гражданам радиосвязи на коротких волнах в диапазоне 27 МГц
– Ага, – кивнул Жора – я такие в кино видел…
– «Конвой» небось? – усмехнулся Олег Васильевич – как же, как же, Крис Кристофферсон, «Резиновый утенок»… Один из моих любимых фильмов, между прочим.
– Мой тоже. И он, и «Лихорадка на белой полосе» – ответил Жора. – А, кстати, куда едем-то?
– «Лихорадка…» не попадалась, надо будет посмотреть… – задумчиво сказал Пасечник, – а едем мы в Храбровский лес в Дмитровском районе – есть такое место, не слышал?
– Нет, первый раз…
– Вот и я чисто случайно узнал про некое аномальное место, не поленился проверить, и нашел там лазейку на остров в Карибском море, где-то век шестнадцатый – семнадцатый по косвенным данным… Подробнее пока не изучали, недосуг было, используем как место отдыха, как ни странно это звучит.
– Я, честно говоря, уже начинаю привыкать – чистосердечно признался Жора. – Если позже вы мне расскажете, что, к примеру, за спичками, когда их не окажется под рукой, приходится смотаться куда-нибудь в шестьдесят первый год – я не особенно удивлюсь…
– О, как… – удовлетворенно крякнул Пасечник – лишний раз убеждаюсь, как я в тебе не ошибся… Ты попал в точку, друг мой, Георгий. Естественно – мотаемся, как ты выразился, но не за спичками. Спички – это ерунда, а вот финансирование мы нашему совместному предприятию вынуждены обеспечивать самостоятельно. Те крохи, что я в свое время успел отжать у «конторы» уже практически закончились, но денег с каждым днем нужно все больше и больше, а «весят» они все меньше.
Профессор вполне профессионально и привычно управлял машиной с не самым удобным, надо отметить, расположением рычага коробки передач. К тому что эта железяка где-то справа за спиной располагается надо было привыкнуть – Жора когда-то изрядно помучился. В кабине, за исключением ненавязчивого рокота двигателя под капотом, было непривычно тихо. Жоре приходилось неоднократно в армейском прошлом ездить в «шишиге», правда в основном в кузове, но и в кабине тоже сиживал. В его воспоминаниях это было жаркое, особенно летом, и весьма шумное место, а здесь – и тихо, и комфортно. Даже подвеска Жоре показалась необычно мягкой.
– А что за машинка у вас, Олег Васильевич, какой-то спецзаказ?
– Да нет, из специсполнения лишь тщательно экранированное зажигание, остальное – золотые руки Михалыча… Даже лебедку спереди вместо штатной какую-то хитрую присобачил. Можно сказать – непроходимых мест для нас нет. Ты не поверишь – однажды залезли в такие дебри, что воды в кабине почти по колено было, но – вылезли… Правда за рулем, естественно, Михалыч был, мы только трос лебедочный перецепляли.
Потихоньку светало, фары «шишиги» все хуже выхватывали из предрассветной мглы нюансы узкой асфальтовой дороги, где почти вплотную к обочине подступал смешанный еловый лес. Жизнь облегчало то, что машин, как встречных, так и попутных было на удивление мало, и «66»-ой постоянно светил дальним светом, переключаться на ближний приходилось редко. Один раз дорогу перемахнул заполошный здоровенный заяц-беляк, и дважды мелькнули рыжие шкуры лисиц. Профессор уверенно вел «шишигу», заранее включая «моргалки» перед очередным поворотом но Жора заметил, что на редких перекрестках американский приборчик неизменно предлагал вариант маршрута, коему профессор всегда следовал.
После непродолжительного молчания Олег Васильевич продолжил:
– Если кратко охарактеризовать нашу, а теперь и твою, Жора, главную проблему – это как найти наиболее, я бы даже сказал – максимально быстрое решение вопроса – а чего мы, собственно, хотим получить от того, чем владеем, то есть – от этих самых «калиток»?
– Патруль – И – зашипев, неожиданно включилась в беседу рация, – проскочили поворот, потеряли контакт…
– Стоим. – тут же ответил профессор в микрофон, притирая «газончик» к обочине. – Вопросы?
– Вопросов нет, ошибку поняли, контакт восстановим ориентировочно через десять минут…
– Ждем – «овер» [8]
На приборной доске замигала зеленая лампочка. – В будке беспокоятся, зачем встали – усмехнулся профессор.
Он потянулся, расправив плечи, с треском вытянул «ручник», и не глуша двигатель легко выпрыгнул из кабины.
– Личный состав, разойтись, оправиться, девочки налево, мальчики направо – скомандовал он, постучав по зеленому боку будки – стоянка поезда пять минут.
8
«овер» – англоязычный термин, служащий для обозначения окончания разговора при радиосвязи.
Жору не покидало ощущение, что Пасечник вроде как вырвался на волю, и радуется, как пионер в походе.
Михалыч не спеша вылез из правой дверки будки, деловито обошел машину, пощупал ступицы, послушал рокочущий двигатель. Удовлетворенно кивнул и двинулся за ближайший кустик, Наташа предпочла из машины не выходить. Уже через минуту-другую Михалыч, кряхтя, залезал обратно в будку. Поскольку проехали всего ничего Жора, не испытывая естественных потребностей, просто стоял рядом с профессором и с удовольствием вдыхал чистый ноябрьский воздух Подмосковья.