Шрифт:
— Что там? — спросил Вэйд.
Секретарь обычно сама распечатывала письма и делала на них соответствующие пометки: какие важные, какие могут подождать, а какие можно смело выбрасывать в мусор.
— На нем магическая метка. Если вскроет кто-то посторонний, кроме тебя или Леноры, содержимое самоуничтожится.
Вэйд хмыкнул.
— Даже так? Настолько секретно?
Он взял протянутый конверт и немедленно вскрыл. По вмиг изменившемуся выражению лица я поняла, что произошло нечто из ряда вон выходящее.
— Что там?
Не успела глянуть на протянутый ко мне лист бумаги, на котором была красным нарисована оскаленная летучая мышь, перечеркнутая крестом, как он вспыхнул в руках Вэйда. Тот едва успел отпустить самовозгоревшийся листок, исчезнувший за пару мгновений.
— Плохо дело, — сообщил Вэйд, разворачиваясь и двигаясь к выходу из приемной.
— А мне не объясните? — обиженно спросила мучимая любопытством Марибет.
Ее даже ответом не удостоили. Я, разрываемая любопытством не меньше девушки, поспешила за напарником.
— Вэйд, что это было? — настойчиво спросила, следуя за Вэйдом в наш кабинет.
— Предупреждение от вампиров, — мрачно сообщил он, когда за нами закрылась дверь. — Они занесли нас в черный список. Насколько понимаю, решили, что мы нарушили данное им обещание.
Я в ужасе закусила нижнюю губу. Только этого не хватало.
— Но ведь мы не виноваты. Это все проклятый черепоносец.
— Попытаюсь им это объяснить, — думая о своем, сообщил Вэйд.
— Ты собираешься к вампирам? — вскрикнула я. — Тогда я с тобой.
— Нет, — отрезал Вэйд. — Слишком опасно.
— Мы ходили туда вместе, если помнишь, — не согласилась я. — И предупреждение касается обоих.
— Это не обсуждается, — заявил напарник.
— Еще как обсуждается, — в сердцах бросила. — Мы пойдем туда вместе. Даже если ты этого не хочешь, я все равно туда отправлюсь. С тобой или без тебя.
— Упрямая идиотка, — выругался он.
— Можешь оскорблять как угодно, но я тебя одного не отпущу, — упрямо вскинула подбородок.
Некоторое время мы буравили друг друга взглядами, потом он с досадой махнул рукой.
— Ладно. Но нужно сообщить Марибет, куда мы поедем. Это хоть как-то подстрахует.
— А если взять с собой кого-то из стражников? — предложила я.
— Тогда вампиры это воспримут как враждебность намерений и угрозу. Мы идем к ним с миром, а не на разборки, — возразил Вэйд. — К тому же несколько человек вряд ли спасут, если на нас нападут. Да и набрасываться в открытую вампиры вряд ли станут. Дождутся подходящего момента, чтобы нанести удар исподтишка и скрыть все следы. Тогда единственное, что им смогут предъявить, это необоснованные подозрения. Пока вампирам не представилась возможность перейти к активным действиям, нам следует решить этот вопрос.
— Завтра в газетах появится опровержение. И лорд Маграс выступит с речью на площади.
— До завтра мы можем и не дожить, — мрачно заметил Вэйд, и я не нашлась, что сказать.
— Тогда поехали, — охрипшим от волнения голосом сказала.
Происходящее нравилось все меньше. Если даже Вэйд воспринимает угрозу настолько серьезно, нам и правда следует сильно опасаться.
ГЛАВА 7
В этот раз атмосфера вампирского района казалась еще более враждебной. Встречавшиеся по пути прохожие провожали наш экипаж долгими пристальными взглядами, от которых хотелось поежиться. Неужели все вампиры уже знают о том, что на нас объявлена охота? Поддерживала одна лишь мысль — в открытую напасть на сотрудников Департамента не посмеют. Тем более что с нами возница, а его-то им убивать незачем. А вот в качестве свидетеля послужит нам подстраховкой. Или вампиры рискнут прикончить и его? В общем, мысли были самые безрадостные. Вэйд тоже молчал, но видно было, что напряжен не меньше.
— Зря ты со мной потащилась, — это первое, что сказал за весь путь.
— Я уже не беспомощный новичок, каким была раньше, — напомнила ему. — Сам меня тренировал.
Он хмыкнул и снисходительно глянул.
— Тебе еще учиться и учиться.
— Возможно. Но все равно в случае опасности могу пригодиться, — упрямо заявила.
Неожиданно он пересел на мою сторону и развернул к себе. Ухватив за подбородок, долго вглядывался в глаза, пока мое сердце устраивало гонки с препятствиями от его близости. Потом тихо произнес каким-то странным голосом, от которого все внутри защемило:
— Если вдруг и правда на нас нападут, обещай, что пока буду их отвлекать, попробуешь спастись.
— Я этого не сделаю, — сдавленно пролепетала, не в силах даже шевельнуться.
— Сделаешь, — отрезал он. — Иначе только будешь меня отвлекать. Ты понимаешь, что пока я буду думать еще и о твоей безопасности, не смогу полностью сосредоточиться на бое?
— Ладно, — сломленная этим доводом, все же согласилась.
Хотя ощущала в словах напарника некую недосказанность. Сомневаюсь, что именно этим он руководствовался, когда приказывал мне такое. Скорее, привел единственный довод, который заставил бы меня поступить подобным образом. Но определенный резон в его словах был, и он заставил промолчать, а не упрямиться дальше. Для себя же решила, что посмотрю по ситуации и стану убегать лишь в крайнем случае. Когда пойму, что и правда Вэйду помешаю. Только ему об этом говорить не стоит.