Вход/Регистрация
Так убивать нечестно !
вернуться

Хейер Джорджетт

Шрифт:

– Ну, во-первых, он коммунист, - сказала Вики, делая вид, что не замечает предостерегающих жестов Эрминтруды.
– А зовут его Перси Бейкер. Живет он в Бернстайде.

– Что именно позволяет вам считать, что он может иметь какое-то отношение к смерти вашего отчима? У него был зуб на мистера Картера?

– Да, но это жутко грязная и мерзопакостная история, - сказала Вики, состроив гримасу.
– Вам не пристало выслушивать ее из уст невинной девочки.

– Не знаю, из чьих уст... Послушайте, мисс, вы что, издеваетесь надо мной? Если да, то я вам сейчас уши надеру...

– О нет, что вы, только не это!
– завопила Вики срывающимся фальцетом насмерть перепуганной девственницы, окруженной дюжиной изголодавшихся громил.

Эрминтруда величественно встала с дивана.

– Неужели для вас нет ничего святого?
– гневно вскричала она.
– Или вы успокоитесь лишь тогда, когда распнете меня на Голгофе?

– Нет, что вы, - принялся оправдываться сбитый с толку инспектор. Ничего подобного мне и в голову не приходило. Я хочу только знать правду! И хочу вас предупредить, мадам, ведя себя столь неестественным образом, вы можете лишь навредить себе!

– Как вы смеете мне угрожать?
– взвилась Эрминтруда.
– Пусть я и произвожу впечатление слабой и беззащитной женщины, но, столкнувшись со мной поближе, вы быстро поймете, что это вовсе не так.

Хью, которому Эрминтруда никогда не казалась особенно слабой и беззащитной, прыснул в кулак. Инспектор вытер пот со лба.

– Тетушка Эрми, умоляю вас, держите себя в руках!
– взмолилась Мэри. Я сейчас вам все расскажу, инспектор. Так вот, Перси Бейкер - это брат девушки, которой мой кузен, как бы вам сказать... Словом - доставил определенные неприятности.

– Она от него залетела!
– пояснила Вики.

У инспектора отвисла челюсть.

– Вики!
– укоризненно воскликнула Эрминтруда.

Мэри продолжила:

– Перси Бейкер требовал, чтобы дядя Уолли заплатил ему, но я не верю, чтобы он мог пойти на убийство.

– Сперва я тоже так думала, - вставила Вики, - но потом, пораскинув мозгами, решила - а почему бы и нет? Он так распинался про Французскую революцию и про массовый террор, что вполне мог попробовать...

– Имя и адрес этой девушки, - требовательно произнес инспектор, извлекая из кармана записную книжку.

– Ну, вообще-то мы с ней не настолько близко знакомы, - усмехнулась Вики.
– Работает она во Фриттоне, в кинотеатре "Ригал".

– Вот-вот, распинайте меня!
– пробормотала Эрминтруда, опрокидываясь на диван.
– Бросьте меня на растерзание волкам! Позорьте на всю жизнь!

– Но, Эрминтруда, если мы кого и позорим, то только Глэдис!

– В свою очередь, мадам, - встрял инспектор, - заверяю вас, что проведу расследование максимально тактично и осторожно.

– Да, хотела бы я видеть, как у вас это получится, - недоверчиво произнесла Эрминтруда.
– Кстати, раз уж вы все равно увидите эту развратную девку, передайте ей, что пятьсот фунтов ей из меня не выжать!

– Такую сумму требовали у мистера Картера, мадам?

– Да вот, представьте себе!
– хмыкнула Эрминтруда.
– Не слабо, да? Причем этот малый имел наглость заявиться сюда посреди званого ужина и потребовать у моего мужа эти деньги! После чего Уолли столь же нахально заявил, что я должна расплатиться с Глэдис!

– Мистер Картер не скрывал от вас, с какой целью просит эти деньги? уточнил инспектор.

– Конечно, нет! В противном случае ему не видать бы этих денег как своих ушей!

Инспектор кашлянул.

– Несомненно, именно это послужило причиной вашей ссоры с мистером Картером, мадам?

– Разумеется!
– ответила Эрминтруда.
– А вы представьте себя на моем месте! Что ваш муж, словно какой-нибудь мормон, обслуживает всех девиц в городе, а вы должны расплачиваться за его грешки!

Инспектор пристально посмотрел на нее.

– Да, мадам, я вас прекрасно понимаю. Но скажите: вы обещали мистеру Картеру, что дадите ему эти деньги?

– А что мне оставалось делать?
– в свою очередь спросила Эрминтруда. Я, конечно, тоже не ангел, но уж в скупости меня никогда не упрекали.

Слова Эрминтруды, похоже, заронили новые подозрения в мозгу инспектора. Он вкрадчиво произнес:

– Что ж, мадам, пожалуй, на этом мое любопытство исчерпано. Благодарю вас. Да, - спохватился он, - припомните только, чем вы занимались в момент гибели мистера Картера? Так, для проформы.

Эрминтруда нахмурилась.

– Откуда же мне знать, когда его застрелили? Не понимаю, к чему вы клоните, инспектор?

– Насколько я могу судить, мадам, роковой выстрел прозвучал примерно без пяти минут пять.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: