Шрифт:
— Но след явно тянется к тому делу тридцатилетней давности, — подал голос Соррен. — Сомневаюсь, что кто-то мог синтезировать этот ваш лавуланиум, пойдя по независимому от Остаэри пути.
— Если вы не возражаете, я бы отправил этот отчет своим столичным коллегами, — глянул на меня дЭстар. — Возможно, такое сочетание уже где-то мелькало. Еще попробую узнать, что случилось с исследованиями профессора и мог ли кто получить к ним доступ.
Конечно, огласки мне не хотелось. Но я не собиралась бить себя в грудь и гордо заявлять, что справляюсь без посторонней помощи. Так что без раздумий согласилась.
— Отправьте. И скажите мне, для синтеза такого вот вещества ведь нужна нормальная лаборатория, так? Этого не сделать в каком-нибудь подвальном закоулке?
— Да, — согласился Герн. — Все вещества чистые, без мусора и лишних примесей. Скорее всего, их делали на очень хорошем оборудовании.
Откинулась на спинку стула и задумчиво уставилась в потолок.
— Аптеки… Или аптечные лаборатории… Лаборатории при заводах… Просто цеха… Слишком много вариантов.
— Если наркотик вообще делают у нас, — проговорил Григсон.
— Надеюсь скоро это узнать.
— Какие будут указания для моего отдела?
— Продолжайте пока в том же направлении. И напрягите осведомителей. Причем, не только по наркотикам. Хочу знать все странное, необычное и пугающее, что происходит в этом городе.
Мужчины кивнули и синхронно поднялись. Один только д’Эстар остался действовать мне на нервы, не торопясь идти связываться с коллегами.
А в приемной уже сидели жаждущие моего внимания подчиненные. Причем, Мелвин с Юнсен так и светились довольством, значит, точно нашли что-то интересное. Я подарила д’Эстару красноречивый взгляд, мол не оставит ли он нас одних, но тот не проникся. Откинулся на спинку стула и с доброжелательных любопытством уставился на моих людей. Пришлось смириться с его присутствием.
— Заходите, — кивнула я обреченно.
Закрыв дверь, они уселись на стульях и Мелвин положил передо мной стопку каких-то листов.
— Мы сейчас побывали в порту.
— Вы? — прищурилась. — А разве стажер Юнсен относится к делу о контрабанде?
Девушка порозовела и смущенно опустила голову. А инспектор бросился на ее защиту.
— Следователь Соррен разрешил нам. Хелена… то есть стажер Юнсен все равно пока без работы. Все же дело убитого аптекаря явно, хм, свернуло куда-то не туда. Вот я и подумал, почему бы ей не помочь мне. Все же с девушкой многие разговаривают гораздо охотнее.
— Принимается, — вынесла я вердикт, немного подумав. — Но в следующий раз, согласовывайте все со мной. Что вы там нарыли?
— Мы сегодня переговорили с Ингмаром Свельдом. Особо полезного он нам не рассказал, мол, ничего подозрительного у них там не происходит, и вообще все спокойно. Но дал посмотреть журналы регистрации кораблей и отметок о досмотре. На первый взгляд, там тоже было не к чему придраться, а все же мы нашли то, что показалось нам странным. Вот, смотрите.
Он развернул один из лежащих передо мной листов. Эта оказалась копия журнального разворота.
— Видите? Запись, сделанная полтора месяца назад. Третьего числа торговое судно «Алкиона», прибывшее из Надамира, должно было пройти досмотр. Таможенным инспектором числился некий Вильфред Унберг. Но его фамилию зачеркнули, заменив ее на Юлиуса Ланге.
Я кивнула.
— Вроде ничего такого, обычная ситуация. Но вот здесь, в записях от пятого числа, мы снова видим «Алкиону». С отметкой о досмотре опять же Вильфреда Унберга.
— Так…
— Нам это показалось странным. Мы нашли Юлиуса Ланге и поговорили с ним. В тот день, третьего, корабль действительно должен был досматривать Унберг. Но буквально за полчаса перед этим он неудачно поскользнулся на крыльце и сломал ногу. Вместо него срочно поставили Ланге, но потом убрали. Якобы, тот слишком неопытен, всего два месяца работает, а «Алкиона» — корабль большой, там легко что-то пропустить. Тем более, что капитан корабля согласился подождать. Так что проверял ее вернувшийся с вылеченным переломом Унберг.
— И перелом вылечили всего за день? — хмыкнул д’Эстар. — Это должен быть очень хороший доктор-плетельщик.
— У нас в городе один такой, — кивнула задумчиво. — Мастер нитей второго уровня, доктор Свальбард.
— Мы тоже об этом подумали, — Мелвин переглянулся с Юнсен. — Поэтому сразу после порта отправились к нему. Доктор, конечно, сослался на врачебную тайну, но подтвердил, что Унберг действительно был его пациентом. Тот сам вызвал его на дом и попросил как можно быстрее поставить на ноги.
— Детали лечения он нам не рассказал, — поддержала его Юнсен. — Но я спросила, чисто гипотетически, вот если, например, Мелвин, выходя от доктора, упадет на крыльце и сломает ногу, сколько нужно денег, чтобы вернуть его в строй чуть больше, чем за сутки. И доктор назвал цену. Двенадцать тысяч.
Д’Эстар присвистнул.
— У вас цены почти как в столице.
— И скромный таможенный инспектор угрохал на лечение столько денег, вместо того, чтобы с чистой совестью уйти на оплачиваемый больничный? — я довольно улыбнулась, чуя добычу.