Шрифт:
Но когда Уильям наблюдал за ней бегающей взад и вперед, почувствовал, что, возможно, что уже готов. В конце концов, она его будущая жена. Им нужно многое наверстать, а с Маргарет это будет весьма приятно.
— Сколько стоит ваш поцелуй? — протянул Уильям с сильным южным акцентом.
Маргарет развернулась к нему лицом, ее глаза сверкали ярче волос. Она остановила себя от, скорее всего колкого, комментария тому, кто осмелился сказать ей нечто подобное, как только увидела Уильяма, и тут же втянула свои иголки.
Маргарет положила руки на свои бедра и расправила плечи, прося Уильяма уделить внимание ее глубокому декольте и вздымающейся груди.
— Ну, — начала она медленно, — это вам обойдется очень дорого, сэр.
— Это правда? Разве мне не полагается скидка? — продолжил дразнить ее Уильям.
— Ха, — усмехнулась Маргарет. — Разве я похожа, на того, кто делает скидки?
— Нет, — сказал Уильям, — подозреваю, что нет.
Маргарет обогнула прилавок, чтобы подойти к Уильяму. Она прижалась к нему бедром, поведя пальчиками по его груди.
— Скидки не будет, но для моего самого любимого клиента, у меня есть особая акция.
Уильям сдвинул брови, обняв ее за талию и прижимая к себе.
— Я очень заинтересован услышать о вашей особой акции.
Маргарет поднялась на носочки и прошептала ему на ухо.
— Это акция… два по цене одного.
Уильям посмотрел в ее искрящиеся глаза
— Хм-м-м… звучит заманчиво. Но, как мне узнать, что это хорошая сделка?
Она снова вернулась к его уху, и нежно выдохнула в него, делая акцент на каждом слове.
— Ну, давайте скажем, что первую часть вы получите здесь, а остальное после закрытия.
— Ладно, мисс. Вы убедили меня, сколько я должен вам за эту акцию?
— О, не волнуйтесь. Я все посчитаю и просто запишу на ваш счет.
Маргарет запустила пальцы в его волосы и притянула его к своим губам. Уильям почти забыл ощущение ее мягких, теплых губ на своих. Она отстранилась и посмотрела на него знойным взглядом.
— Ну, сэр? Это первая часть акции. Вас это может заинтересовать?
— О да, это именно то, что мне нужно.
Маргарет победно улыбнулась.
— Хорошо, я так и подумала. Но, вам следует поторопиться. Я практически уже замужняя женщина, знаете ли.
Он знал, что это заявление уже не должно удивлять его, но удивляло. Уильям занервничал от услышанного, хотя последние несколько недель пытался держать свое отношение к этой ситуации под контролем. Он согласился на эту возню с женитьбой, но до сих пор не осознал этого. А вот Маргарет чувствовал себя превосходно в роли невесты, и не могла думать ни о чем другом, в этом Уильям был уверен. Рано или поздно это все-таки произойдет. Уильям не имел ничего против, чтобы это произошло поздно, но так же как Маргарет не делает скидок, так же она и не любит ждать.
Он сделал глубокий вдох, собираясь ответить, но был прерван тяжелой рукой, которая приземлилась на его плечо.
— Ну, наконец-то.
Уильям повернулся на грубый голос, от которого тряслись стены. Вернон прошел мимо него и встал возле Маргарет.
— Я уже забеспокоился о тебе. Подумал, может тебе нравится быть в отпуске.
Уильям уставился на Вернона, чувствуя, как кровь приливала к его лицу. Кем он себя возомнил, что ведет себя со всеми как говнюк?
— Нет, вовсе нет. Просто пытался восстановиться после неудачной разгрузки бревен, которые приземлились прямо на меня. Большинство людей не приходят в норму на следующий день после такого, сэр.
Вернон смотрел Уильяму в глаза какое-то время, прежде чем его рот изогнулся в легкой ухмылке. Он посмотрел на Маргарет, и Уильям был твердо уверен, если бы она не стояла здесь, то Вернон нашел бы что добавить.
— Что ж. Теперь, когда ты здесь, полагаю, ты пришел поработать. Или ты здесь только для того, чтобы отвлекать Маргарет от ее обязанностей?
— Я здесь, чтобы работать и подумал, что мог бы начать с работы за прилавком.
— Точно. Прилавок. Хоть что-то, — Вернон снова сузил глаза, очевидно недовольный поведением и тоном Уильяма. Он понимал, что сейчас у него было небольшое преимущество перед Верноном. Они оба знали, что им придется не сладко, если что-то сможет расстроить помолвку Маргарет. Уильям точно не собирался этого делать, и знал, что Вернон был достаточно умным, чтобы не связываться с Маргарет и ее гневом, который мог на него обрушиться.
— Итак, раз ты здесь, мне нужно знать, могу ли я рассчитывать на тебя, чтобы ты проследил за всем несколько дней. Миссис Торнтон и мне нужно отправиться в Денвер и кое-что приобрести. Могу я положиться на тебя, по крайней мере, в этом?
— Да. Я справлюсь. Когда вы уезжаете?
— Мы не собирались уезжать до завтра, но лучше я разделаюсь с этим сегодня. А так как ты здесь, мы уедем в полдень. Я возьму рабочий грузовик. А ты можешь взять мой и удостоверься, что Маргарет доберется до дома в целости и сохранности.