Вход/Регистрация
Анжелика и принц
вернуться

Кальк Салма

Шрифт:

– Да как не быть, есть, но они у нас воспитанные, на глаза не показываются, их его милость Котальдо держит в чёрном теле, они только на рассвете вылезают, и то - на свой страх и риск, - пояснил слуга.

Его милость Котальдо был тут же предъявлен - его позвали каким-то особым звуком, и он пришёл. Он был велик - с собаку среднего размера и больше любого нормального, даже капец раскормленного кота, не толст, но мускулист, с большими ушами, длинными лапами и невероятными голубыми глазами. И нехреническими когтями - как у рыси. Какие мыши, тут человека загрызть - нефиг делать! Слуга пояснил, что господин Жиль привёз его с собой из дальних странствий, и его милость Котальдо любит господина Жиля. Это куда же он забирался-то, господин Жиль, что добыл такого зверя? Так-то кот котом, но почему размером с табуретку?

Его милость позволил дотронуться до себя и погладить - правда, одной только Лике, больше никому.

Постепенно подтягивались остальные - прискакал Орельен, мягкой поступью прокрался Дамиано, пришёл большой Маттео, принялся над ними ржать.

– Я-то сначала подумал, что ты с мальчишкой обнимаешься, - и смотрит на Лику из-под густых, впору девчонке, ресниц.
– За какие грехи твоей жене косы-то обстригли?

– Господин маршал Вьевилль тоже так подумал, ничего, пережил. Болела, вот и обстригли,

– сказала Лика медовым голосом.
– Сам-то как бандит с большой дороги - руки сразу видно, загребущие, взгляд наглющий, а язык без костей.

– В нашем деле, прекрасная госпожа графиня, никуда без загребущих рук и того языка, -подмигнул он.
– Сожрут и не подавятся.

– Такого сожрёшь, ага, - сощурилась Лика.
– По ходу, великоват, жрать-то, да ещё, поди, и ядовитый.

– Не без этого, прекрасная госпожа, - он прямо тащился от их разговора, судя по всему.
– Отличная наследственность и полная опасностей жизнь сделали меня таким, каков я есть.

– А, ну, супер, не мы такие, жизнь такая, - Лика подошла, взяла его за руку и потрясла.

– Ты смотри, у госпожи моей супруги шипы, и они тоже ядовитые, - заметил Жанно как бы между делом.

– В каких, интересно, местах те шипы, - поинтересовался Маттео.

– А тут, понимаешь, пока не столкнёшься - не узнаешь, - усмехнулся Жанно.

Марсель притащил котёл с настоявшейся похлёбкой, притихшие слуги принесли вино, нарезанные хлеб, сыр и колбасу, и пирог. Лика оглядела - нормально.

– Где хозяин дома, жрать уже хочется, - ворчала Лика.
– Так-то нас со вчера не кормили. Если сейчас не придут - сяду и сама всё съем в одно лицо.

И она уже была готова так сделать, но пришёл Лионель и привёл Жиля и Жакетту. Жиль был взволнован - кажется, Жакетта же как будто ошаршена. Ну да, доведись подобное до самой Лики - чтоб вдруг откуда ни возьмись нарисовался отец, да такой вот, со спецэффектами - она бы тоже не знала, что с ним делать. Ну, кроме как привести его замок в человечий вид, а потом его самого подлечить и пристроить в хорошие руки.

Чтобы при деле был и фигнёй не страдал.

И кстати, про фигню-то не одна она подумала. Когда большой котёл опустел, и все разве что лениво ели кто сыр, кто пирог, и запивали гретым вином от Марселя, Лионель поинтересовался:

– Дорогой родич, а не кажется ли вам, что пришло время рассказать всё о том завещании, из-за которого сыр-бор - и как есть?

Жиль усмехнулся.

– А что, неплохо вышло. Не безупречно, конечно, но - в целом неплохо.

И все сидевшие за столом услышали дивную историю о том, что придумали два придурковатых мага - Жиль де Роган и Флориан де Безье.

– Чего неплохо-то, если бы не вот это всё - то и граф бы не помер ещё, и... на меня тоже не покушались бы, - фыркнула Лика.

– А вы точно знаете, от чего умер граф?
– изумился Жиль.

– А вы Лионеля спросите, он расскажет. Он так-то королевский дознаватель, а не канарейка, - пожала плечами Лика.

И Лионель, по ходу, был с ней согласен - что нужно рассказать. И рассказал.

– Постойте, значит. я сам тому поспособствовал, - помрачнел Жиль.
– Когда рассказал Антуану, что он королевский бастард. Без этого он, может быть, и не решился бы. И. не в Безье ли вы направлялись, когда попались в мою ловушку, господин граф?
– он внимательно глянул на Жанно.

– Именно туда, - Жанно легко поклонился.
– Понимаете, семейное дело.

– Понимаю, - кивнул Жиль.
– И готов помочь, чем смогу.

Он покрутил в руках какой-то висевший на шее амулет, и в комнате появился один из охранников. Быстрый магический вызов? Неплохо так-то. Охраннику Жиль скомандовал пригласить ещё кого-то, и немедленно.

Явился один из тех мужиков, которые вели Лику днём из подвала. Жиль приказал - прямо сейчас отправить десяток разведчиков в сторону Безье. Замечать всё - и передвижения людей, и любую магическую активность, и просто странности вроде поведения лошадей и собак - если с ними вдруг что-то не так. И докладывать обычным образом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: