Шрифт:
— Убирайтесь вон! — гневно потребовала она и завернулась в шаль, как гусеница в кокон. Огонек загорелся поярче, и девушка, густо краснея, обнаружила, что ночной гость, в отличие от нее, явился при полном параде, разве что без шляпы и трости. С его плеча свисала сумка, а свет огонька рассыпался бликами по стеклянным бутылькам и колбам в ячейках на кожаном поясе.
— Мне не видно ничего компрометирующего, — уверил ее джентльмен и поставил огонек на полку. Маргарет запоздало разглядела, что это маленькая круглая лампа на подставке, но какое вещество горит там внутри, девушка так и не поняла.
— Почему вы бродите ночью по дому?
— А почему бы мне не завизжать погромче, — раздраженно ответила мисс Шеридан. Джентльмен поднял на нее бровь, и раздражение мигом возгорелось в ярость: — Немедленно прекратите!
— Что именно?
— Прекратите так делать! Я чувствую себя полной дурой!
— Только чувствуете?
Маргарет задохнулась от возмущения. Джентльмен щелкнул крышечкой карманных часов и посмотрел на циферблат. Там вместо стрелок под стеклом крутились какие–то шестеренки, и что–то мигало красным. Мисс Шеридан закусила губу, разрываясь между «Что это такое?» и «Убирайтесь из нашего дома!»
— Зачем вы пришли? — наконец спросила Маргарет.
— Могу уйти, если дама настаивает, — он окинул ехидным взглядом ее одежду, и девушка снова залилась краской. — И оставить вас наедине с ифритом.
— С кем?!
— С ифритом. Он знал, что вы были около дома восемьдесят шесть, и выследил вас.
— Но зачем?!
— Чтобы поесть.
Маргарет вдруг пробрал озноб, колени подогнулись, и она схватилась за шкаф. Джентльмен не сводил с нее невозмутимо спокойного взгляда.
— Вы шутите, — прошептала девушка.
— Нет.
— Но вы тоже там были! Почему…
— Меня трудно найти, к тому же я живу один, а ифриту нужно много пищи. Много людей. Я, конечно, могу увести только вас, но, мне кажется, потеря семьи вас расстроит.
Мисс Шеридан выпустила шкаф и прижала дрожащую руку ко лбу.
— Он ест людей?!
— А чем еще, по–вашему, питается нечисть? Святым духом?
— Не язвите! — вспыхнула Маргарет. — Вы не слишком рвались в драку, когда встретили его в прошлый раз! Ах да, забыла — вы же его приманили! Так зачем вам сейчас…
— Мне уйти? — холодновато спросил джентльмен, и девушка почувствовала, что задела его. Ведь если бы он хотел скормить их всех ифриту, едва ли он стал бы так рисковать и соваться в дом обреченных жертв…
— Простите, — пробормотала она. На лице собеседника мелькнуло удивление, тут же сменившееся затаенным удовлетворением. — Он далеко?
— У нас около часа.
— Что вам нужно?
— Большая комната с окнами в сторону улицы.
— Пойдемте.
Гостиная в ночи казалась темной пещерой. Маргарет застучала зубами от холода. Джентльмен кивнул на шторы, и она принялась отдергивать тяжелые полотнища, пока он раскладывал на столе содержимое сумки.
— Потише, — сказала девушка. — Не то перебудим всех.
— Нет, — он на просвет изучал какую–то бутыль с прозрачной жидкостью. — Я добавил сильное снотворное в графин с оранжадом.
Маргарет поперхнулась.
— Да вы!..
— Кстати, почему вы не спите?
— Потому что я не пью оранжад. У меня от одного его запаха крапивница. Зачем вы зажимали мне рот, раз все спят? — разозлилась мисс Шеридан.
— Чтобы вы замолкли.
Маргарет сжала зубы, дабы не высказать спасителю семьи все то, что не должна произносить вслух приличная девушка. Он взял длинный трехгранный клинок без ножен и принялся что–то бормотать над ним, пока лезвия тускло не засветились. Девушка чуть не заработала косоглазие, пытаясь одновременно следить за джентльменом и разглядывать вещи из сумки, разложенные на чайном столике. Там были по–настоящему загадочные штуки! Когда же она обнаружила, что джентльмен делает с паркетом с помощью ножа, ее восторгу и возмущению не было предела.
— Мама нас убьет! — восхищенно прошептала Маргарет. По паркету перед окнами пролегла выжженная дуга. Концами она упиралась в какие–то символы, похожие на солнце и луну, а джентльмен, сидя на полу, наносил кончиком клинка надписи то с одной стороны дуги, то с другой. Паркет там, где его касался нож, чернел, будто обугливался.
— Что это? — мисс Шеридан потерла пальцем линию. — Ой, тепленькая!
Джентльмен поднялся, довольно глядя на изгаженный полированный дуб.
— Маргарет, вы родились в этом доме?
— Да, — рассеянно отозвалась девушка и громко взвизгнула, когда он вдруг отхватил ножом прядь ее волос.
— Значит, кровная связь есть, — джентльмен оценивающе покосился на Маргарет и пробормотал: — Чем бы вас занять…
Девушка переминалась с ноги на ногу около надписей. Ей хотелось одновременно рассмотреть их все в деталях и не упустить ничего из действий незваного спасителя. Спаситель меж тем встрепенулся и ткнул ножом в сторону бутыли с прозрачной жидкостью.
— Прикрутите к ней дозатор и заполните все надписи, дугу и символы.