Шрифт:
– Не думайте, что знаете обо мне всё!
Галиад порывисто обнял меня, весело смеясь.
– Нет, ты чудо. Думал, ты влепишь пощёчину! У тебя так глаза блестели. Просто фурия. Я восхищён!
Я вырывалась, а начальник продолжал смеяться.
– Силия, успокойся, я боюсь тебя выпускать из рук! Покалечишь же.
Я успокоилась, тяжело дыша. Гневно воззрилась на начальника, на его улыбку, которая больше не унижала, причиняя боль, а дарила тепло.
– Вот умница. Силия, и давай ты просто скажешь, что не так, а не будешь, как маленькая девочка, хвататься за ручку дверей, привлекая к себе ненужное внимание. Будь непринуждённее, вспомни о своём воспитании. Только высокомерие и вид, что ты делаешь всё так, как надо, спасёт тебя от позора. Запомнила? Будь выше сплетен.
Последнее наставление он уже шептал очень уставшим голосом, при этом из объятий не выпускал.
– Прости, не подумал, что ты ещё не совсем отчаялась. Хотя когда ты пришла наниматься на работу, именно так и выглядела. Если бы не твоя фамилия, подумал бы, что обычная девушка, оказавшаяся в очень затруднительном положении.
Я замерла, внимательно слушая слова Галиада.
– Простой бы отказал. Они обычно забывают о гордости. Что так смотришь на меня? Да, да, единицы не забывают о гордости.
Он нежно убрал с моего лба локоны, зачесывая их назад.
– Я и была на грани отчаяния, - шепнула в ответ, боясь его спугнуть.
– Мне некуда было идти, денег тоже не было.
– Но ты оставалась решительной, держала спину, не забывала о манерах. Поэтому я тебя и взял на работу. Аристократки не позволят себе воровать еду.
Я вспыхнула, дёрнулась в руках начальника.
– Милая, - изумился наглец и, кажется, смертник, - а что ты от меня хочешь? Я хозяин, я должен думать о своём деле, а не о том, как спасти нищенку.
Я закрыла глаза, так как слёзы вновь их защипали.
– Успокойся, Силия. Я предельно с тобой честен. Тебе некуда идти. Тебя не возьмут на другую работу. Я всё для этого сделал. Я лучший начальник на Палуте, поверь. Я не сплю с официантками, не заставляю их ложиться под клиентов. Мне плевать на твоё прошлое, на то, что ты воровка.
– Я не воровка!
– Ну теперь все думают иначе, а я, как добрый начальник, тебе всё прощаю. Разве я не душка?
Всё, нервы мои не выдержали этой наглой самовлюбленной улыбочки. Звонкая пощёчина и обиженный взгляд.
– Как вы можете так говорить?! – негодуя, закричала на него. – Да, я виновата, что не предупредила, но вы сами меня довели до этого. А теперь издеваетесь?
– Силия, ты точно выспалась? Ты слишком взвинченная. Может, это всё от того, у тебя нехватка витаминов? Тебе срочно надо искать мужчину. Этим займёмся сегодня же.
Я готова была кричать! Он снова всё переиначил, и опять вёл себя так, как будто лучше меня знает обо всём на свете. Даже пощёчина не поставила его мозги на место, хотя щека у него алела!
С этого момента наши отношения перешли в разряд свахи и невесты на выданье. Я помнила это ощущение по юности, когда маман водила меня к столичной престарелой даме, и она искала для меня выгодную партию. Если бы не она… Старая перечница!
Не знаю, какой целью задался Галиад, но мне было с ним комфортно. Пусть и предлагал он мне разных мужчин для рассмотрения. Но всегда моим кавалером был только он. В баре мы устроили небольшой кинозал. Как сказал начальник, он пытался меня заставить его разлюбить, и для этого искал мой идеал мужчин в старых кинолентах. Фильмы мы смотрели очень сентиментальные, и постоянные клиентки бара всё чаще и надолго задерживались у нас, не забывая заказывать кофе и смотреть на экран, который висел на стене так, что бы и я могла его видеть от барной стойки, и они со своих излюбленных мест. Ночью Галиад водил меня по выставкам, званым вечерам. Он требовал забыть о происхождении, а сам возвращал в то далёкое время, когда выбор платья и причёски для меня был первоочередной задачей.
Глупый начальник. Он сам не понимал, как привязывал меня к себе всё крепче.
Звон колокольчика оповестил, что в зал вошёл клиент. Фильм о бравом сержанте ещё не закончился, поэтому левая часть зала была занята нашими дамами. Капитан Зих пропадал слишком долго в рейсе и удивлённо замер, оценивая изменения в баре. Да, с некоторых пор дамы выжили портовых работяг. Кристомет, пригибая голову, подошёл ко мне.
– А что у вас тут происходит? – тихо шепнул он, косясь на престарелых див, которые бросали в его сторону очень заинтересованные взгляды.
– Фильм смотрим, – отозвалась в ответ.
– А где Галиад? – сухо уточнил капитан у меня, я же радостно улыбалась.
Оказалось, не так и страшно смотреть ему в глаза после месячной разлуки. Он улетел на следующий день после похода к мадам Шерри.
– Заказывает нам билеты в оперу, - ответила и была удостоена изумлённого взгляда. – Он у себя в кабинете, - шепнула капитану.
Тот кивнул, желая пройти туда, но я покачала головой.
– Посторонним вход запрещён, - строго пригрозила ему пальцем.