Шрифт:
— Держи его! — приказал главарь Данко.
Лучник не обладал особо мощной комплекцией, но кое как прижал главу стражи к земле при помощи одного из солдат, решившего принять участие в полевой хирургической операции, а не молчаливо созерцать за ней. Руян неистово завопил во всю глотку. Виктор Верше сочувственно поморщился и отвернулся. Но сам я видел, как кровь от удара брызнула во все стороны. Руян резко замолк. В несколько коротких привычных движений Данрад перетянул куском верёвки остаток ноги.
Глядя на его лицо, я от ужаса попробовал прошептать молитву, чтобы весь яд остался в обрубке. Надеюсь, мою просьбу какой-то бог и соизволил услышать.
— Что со мной? — очнулась Лильяна в тот момент, когда глаза главы стражи Вцалбукута закатились и он потерял сознание.
— Ты слишком много на себя взяла. Такой сильный поток энергии без подготовки. От этого и умереть можно.
— Я всё ещё под землёй?
— Да. Мы все здесь.
— А эта тварь?
— Ты убила мордента.
— Но не Чёрного мага. Он теперь в башне! Близко! — уверенно сообщила Лильяна.
Как маг света, активно использующий «силу зверя», девушка действительно довольно-таки чутко могла ощущать некромага. Она на него настроилась по предыдущей его волшбе и так и не потеряла.
— И здесь он на хер и подохнет. Местечко для того подходящее! — решил Данрад, гневно раздувая ноздри.
Не выпуская окровавленного топора из рук, главарь Стаи подошёл к проёму над лестницей, перекрытую прутьями, и осуществил то, что у Марви никак не выходило. При этом ему не понадобились никакие тайные рычаги. Данрад просто-напросто со всей силы стал бить пяткой подбитых сталью сапог по прутьям. Старый металл выдержал мощь человеческого гнева. Но не камни. Часть блоков кусками со скрежетом рухнула вниз.
— Ты останешься здесь с ним, — вожак ткнул пальцем в солдата, что ранее помогал Данко удерживать главу стражи.
— Вы уж извините, сударь, но я отличный мечник. Моё место не здесь.
— Мечник говоришь…
Недобро щурясь, Данрад пошёл на солдата. Тот, несмотря на браваду, испугался и отшатнулся назад, на всю жизнь усваивая истину, что в некоторых случаях некоторым людям перечить не стоит. Хорошо ещё, что такая реакция вполне удовлетворила Холщу-Драконоборца. Он медленно поднял корявый указательный палец и, глядя солдату в глаза, пригрозил:
— Головой за его жизнь отвечаешь, сука.
Несмотря на то, что моё состояние мало подходило для битвы, я всё же поднялся. Самостоятельно. Как ни крути, но мне жизненно необходимо было понять, что стало с моей девочкой. А если бы я сейчас не пошёл за Данрадом, то запросто мог утратить последнюю возможность что-либо узнать об её судьбе.
— Ты чуешь, где этот маг? — тут же спросил меня вожак.
— Вообще никак. Это лишь в силах миледи Лильяны.
— Тогда давайте-ка сюда, дамочка.
Закрепив топоры на поясном ремне, Данрад легко перекинул через плечо магичку. Голова девушки свесилась за его спиной.
— Что ты себе позволяешь?! Я тебе не мешок картошки, негодяй, а женщина!
— Это заметно, — хмыкнул он, устраивая Лильяну на своём плече поудобнее.
Она ойкнула от того, что мужская ладонь, дабы удержать ношу, легла на её ягодицы и даже похлопала по этому весьма интимному месту.
— Я благородная леди! Так что убери руку с моей… задницы, — пропищав последнее слово, Лильяна густо зарделась.
— А ты можешь сама идти?
— Не может, — уверенно ответил за девушку я.
Мы разделили откат практически напополам. Я знал, о чём говорил.
— Ты очень скоро умрёшь, Драконоборец! — прошипел Виктор Верше, не стремясь, однако, отпускать плечо солдата, на которое он опирался.
— По крайней мере с рукой на хорошенькой попке. А теперь вперёд. Пошли!
Данрад первым начал спуск по лестнице. Я пошёл сразу за ним и, столкнувшись взглядом с магичкой, приглушённо сказал:
— Я попробую помочь тебе восстановиться. Только говори Холще, куда ему идти, и во всём его слушайся, а иначе это станет бессмысленной тратой остатков моих жизненных сил.
— Ты не сможешь.
— Я же смог оставить тебя в живых, — заметил я, и ей пришлось снова опустить голову.
— Никто ещё не спасал мне жизнь…
— Заткнитесь оба, мать вашу! Говорить только по делу, — прервал нашу беседу вожак и, достигнув шестого яруса, осмотрелся да требовательно спросил: — Здесь маг?