Шрифт:
Не знаю, как я не сомлела на месте.
Наверное, потому что держалась за Дайго, а Тиль предложил свой локоть для опоры. Мои милые мальчики… Но этот брюнет! Он притягивает взгляд, притягивает вообще всё внимание! Уже три дня я живу в царстве блондинов, русых, светло-русых, льняных и золотогривых, а тут целый брюнет!
— Это кяэрри? — спросила я тихо, и Дайго кивнул. — А почему же он связан?
— Желаете узнать у торговца, драгоценная? — услужливо предложил Тиль и крикнул: — Эй, добрый кяри! Ари Анна хочет знать, отчего этот наложник связан?
Торговец подошёл поближе к краю подиума и поклонился почтительно, ответил мне, полностью игнорируя обоих парней:
— Милостивая ари любит удивлять своих подруг? Вам это удастся! Приобретите сего кяэрри, и вы сможете показывать его в клетке! За небольшое дополнение в виде нескольких золотых монет я даже предоставлю вам клетку для этого поистине великолепного экземпляра из диких народов!
— Какой кошмар, — прошептала я, вцепившись в плечо Дайго. — Разве можно держать человека в клетке?!
— Милостивая, для вашей безопасности ему необходимы крепкие путы!
— Но вы же не собираетесь, драгоценная… — с опаской пробормотал Тиль, разглядывая бессильно повисшего в верёвках наложника.
— Я не знаю, — рассеянно ответила я. — Нужно спросить у Девлина. Где он?
— Думаю, кяари Девлин вскоре догонит нас.
— Скажите, господин хороший, — обратилась я к торговцу. — Чем так уж опасен ваш пленник? Почему вы назвали его диким?
— О, милостивая ари, я скажу вам! — оживился торговец. — Сей великолепный экземпляр был пойман на южных землях раненый и истощённый. Ловчий продал его мне, чтобы я нашёл ему подходящий гарем. Но следует остерегаться бешеного нрава этого южанина и его огромной силы! Видите, к чему пришлось его привязать? Ведь ограждение он сломал прежде, чем я успел оглушить его!
Да уж… Прямо Конан-разрушитель! С другой стороны, если бы меня связали и держали в клетке или привязанной к огромному бревну, вкопанному в землю на попа, я бы тоже поимела «бешеный нрав»!
— Впрочем, этот наложник не может служить настоящим украшением гарема, ибо не умеет ни петь, ни танцевать, — с сожалением бросил торговец. Голова пленника дрогнула, он медленно поднял лицо, и на меня глянули чёрные глаза, окружённые веером длинных ресниц. Глянули остро, цепко, с ненавистью.
Искра восхищения пронзила меня насквозь. Как там говорится? Искра, буря, безумие… Иначе, чем безумием, я не могу объяснить то, что сказала:
— Я покупаю его.
— Превосходный выбор! — засуетился торговец. — Просто превосходный! С клеткой или без клетки?
— Без! — решительно заявила я, но сзади раздался строгий голос Девлина:
— С клеткой, милостивый кяри! Разумеется, с клеткой и всеми магическими путами!
— Я дам вам настойку млечного сока, с ней надёжнее, дорогой кяари! — поклонился торговец. А Девлин посмотрел на меня, прищурившись:
— Вас нельзя оставить без внимания, ведь так, милостивая ари? Если не дикий котёнок, то дикий раб! Я никак не могу понять — это склонность к эпатажу или ваше природное упрямство?
— Девлин, — удивилась я, — ты что, меня ругаешь?
— Что вы, ари Анна! Я бы никогда не посмел!
В его голосе явно чувствовалась издёвка. Я решила сыграть в капризную принцессу:
— Тогда плати. Или у нас нет денег?
— Деньги есть, милостивая ари, — он поклонился, обернулся к торговцу: — Милостивый, сколько стоит этот наложник со всеми… приблудами?
— Наложник — двадцать пять феллеров, плюс клетка десять, плюс магические путы шесть феллеров… Ах да, настойка двадцать семь пексов! Итого: сорок один плюс два… и семь… округлим до сорока четырёх феллеров.
— Сколько-о? — протянул Девлин, округлив глаза, как торговец округлял сумму. — Да хорошего, ласкового и миленького кяэрри можно купить за десять феллеров! Милостивая ари, вас хотят надуть, пользуясь тем, что вы не знаете наших цен!
Я взглянула на парня, висевшего в путах на столбе. Лицо его было каменным, но ноздри раздувались, а глаза полыхали ненавистью. Держу пари, что он рождён не здесь, не в этих землях, и знать не знает про гаремы. Представляю, каково ему быть связанным! Про физическую боль говорить не будем. А вот боль душевная… Она словно пронзает меня, его боль! В самое сердце.
— Милостивый кяари, вы же понимаете, какой успех ждёт вашу мудрую ари, когда все узнают, что в её гареме ТАКОЙ экземпляр!
Я должна его освободить. Всё, больше никакой лирики.
— Девлин, дорогой мой! Мне показалось… Ну, наверное, я ослышалась… Нет, ты всё-таки меня ругаешь!
Он сдался мгновенно. Видимо, вспомнил, что я принцесса. Махнул рукой и полез за пояс. Ворчал, правда, при этом что-то вроде «Разоримся, как есть разоримся!» А я словно очень устала, потому что почувствовала — ноги не держат. Поискав рукой опору, нашла руку Дайго. Торговец внимательно пересчитал золотые и серебряные монеты, которые высыпал в его ладонь Девлин, и, довольно крякнув, махнул рукой куда-то. Тотчас принесли клетку — здоровенную бандуру — и поставили на подиум. Тщедушные кяри вооружились двумя… чем? Чем-то между ухватом и щипцами. Схватили железными полосами за горло с двух сторон и тянули на себя, а третий в это время отвязывал невольника от столба.