Шрифт:
— Твою мать, это все совершенное безумие!
Все посмотрели на нее.
— Чарли очень милая. Она красивая, веселая, крутая и по уши влюблена в тебя, Эндрю! Даже подумать, что она может нести ответственность за все эти кошмарные вещи, которые случились с тобой и вокруг тебя, это полная чушь! Это похоже на сумасшедшие теории заговора. Так можно дойти черт знает до чего! Скажем, у тебя отслоилась сетчатка, потому что она коварным образом это устроила!
Я тихо покачал головой, удивленный вспышкой гнева, не характерной для Тилли.
— Это просто неудачное стечение обстоятельств, вот и все. В мире полно дерьма. И каждый может в него вляпаться. В детстве мы пережили жуткий, несправедливый, жестокий удар судьбы, погибли наши родители, я оказалась в этом сраном инвалидном кресле. А теперь пострадали люди, которых ты знаешь. И кошмарный эгоцентризм связывать все это со своей персоной, как будто мир вращается вокруг тебя. Собственно, с тобой случилось не так уж много: ты упал на скользких ступенях, и Чарли, насколько понимаю, заботилась о тебе после этого, — сестренка раскраснелась от гнева. — Боже мой, если бы только Чарли слышала все это! Тебе должно быть стыдно.
Я подумал, что, наверное, тоже покраснел, но и вправду от стыда, а не от гнева.
— Ну, — Генри прервал повисшую паузу и отправил в рот последний кусок пирога. — Может, оно и так.
Глава двадцать восьмая
— Где ты был?
Чарли ждала меня дома, свернувшись клубочком на диване, телевизор снова работал без звука. Голос у нее был такой, словно она едва сдерживается.
Я был пьян, с трудом мог пройти по комнате не шатаясь, в том числе и из-за больной ноги. Я хотел только одного: упасть в постель и ни с кем ни о чем не говорить. Так что сказанное прозвучало куда резче, чем мне бы хотелось:
— Был у сестры. Ты разве не получила мое сообщение?
— Нет. Я пыталась дозвониться до тебя весь вечер, места себе не находила от беспокойства.
Я проверил телефон. Перед моим сообщением стоял значок, что оно не прошло.
— Двадцать три пропущенных вызова? — я был поражен. — Это как-то чересчур. Ладно, я иду спать.
Чарли уставилась на меня широко открытыми глазами, такая же безмолвная, как телевизор.
* * *
Чуть позже я почувствовал, как она забралась в постель и легла рядом, потом обняла одной рукой и прижалась к моей обнаженной спине. Она погладила меня по груди, переместила руку на живот… Когда я не откликнулся, Чарли прекратила попытки, но я услышал, как изменился ритм ее дыхания.
Хотя я был пьяным и уставшим, но никак не мог уснуть — из головы не выходил наш разговор с Тилли, Рэйчел и Генри. Я решил — наверное, потому что сам этого хотел, — что Тилли права. Обвинять Чарли — полное безумие, и это правда похоже на теорию заговора. У всего случившегося есть логическое объяснение. Чарли не было рядом, когда я поскользнулся и упал в метро. Проблемы Саши наверняка связаны с ее романом с Лэнсом. Кристи стала жертвой случайного психа или кошмарного бойфренда. Ничто из этого не связано между собой.
Мне стало мерзко. Я отвратительно вел себя с Чарли, когда пришел домой. Она не заслуживала этого. Я повернулся к ней, обнял и поцеловал. Она чуть заметно вздрогнула, и я прошептал, что люблю ее. Она улыбнулась, и вскоре я заснул.
Следующим утром я проснулся рано и приготовил завтрак для Чарли, принес его в постель: яичница на тосте, кофе и записка о том, как сильно я ее люблю.
— Это все к чему? — спросила она, протирая заспанные глаза.
— Я вчера вел себя как задница, считай, что это попытка извиниться.
— Все о’кей. Но все же сообщай мне, куда пошел.
— Я знаю, знаю. Я не понял, что сообщение не отправилось.
— Ладно, просто я волновалась и еще хотела тебя увидеть. Ты ведь помнишь, что сегодня я отправляюсь на свои курсы?
Я нахмурился. Курсы были в Ньюкасле, и это означало, что в ближайшие четыре дня мы не увидимся. Зато когда она вернется, переедет ко мне.
— Я сделаю уборку в доме, пока тебя не будет, — сказал я. — Освобожу место для твоих вещей.
Чарли нежно улыбнулась:
— Не могу дождаться. Но тебе не нужно хлопотать. У меня совсем мало вещей. И основная часть уже здесь.
Пока она завтракала, я рассказал о том, как ходил в офис Виктора, как узнал о смерти Карен — она ахнула, услышав об этом. Еще упомянул про старика, но промолчал про его рассуждения о темном духе, сопровождающем меня. Когда-нибудь в другой раз, когда и сам смогу относиться к этому как к шутке. Казалось бы, я уже теперь готов был посмеяться над словами старого спиритиста, но когда открыл рот, то похолодел и замер, вдруг осознав, что для меня это совсем не звучит шуткой.