Вход/Регистрация
Обольщение
вернуться

Квик Аманда

Шрифт:

— Нет смысла дальше спорить с тобой. Ты уже ничего не соображаешь. Да и я тоже. Поэтому лучше попытаться другими средствами завершить неприятную дискуссию. Если мы ничего не достигнем, то хоть на время между нами установится мир.

Глава 16

Софи, разрываясь между любовью и гневом, наблюдала, как Джулиан швыряет свою одежду на пол. Раздеваясь, он держал ее за руку, а потом положил на спину. Обнаженное тело Джулиана нависло над ней, он заключил ее в объятия, как в клешни. Его глаза блестели, строгое лицо стало решительным.

— Я скажу тебе еще раз, но уже в последний, — проговорил Джулиан. — Я никогда не путаю тебя с Элизабет. Назвав тебя сумасшедшей, я вовсе не собирался оскорбить тебя. Но я настаиваю, и ты должна меня понять: я не могу позволить тебе мстить!

— Ты не можешь остановить меня, Джулиан?

— Нет, могу, Софи, — сказал он, срывая с нее платье. — Я могу и сделаю это, хотя отлично понимаю, с каким сомнением ты к этому относишься. И все потому, что я дал тебе мало доказательств, что способен исполнить долг мужа. Ты носишься по городу, а твой бедный и неумелый муж, этакое несчастное создание, все время отстает шагов на десять и отчаянно пытается тебя поймать. Но этому сумасшедшему поведению пора положить конец.

— Ты мне угрожаешь, Джулиан?

— Вовсе нет. Я тебе объясняю, что ты заходишь слишком далеко. Но ты не волнуйся, я дал слово и сделаю все, чтобы защитить тебя. — Он развязал тесемки на ее батистовой шемизетке.

— Мне не нужна твоя защита. Я хорошо усвоила данный мне урок. Мужья и жены в свете живут каждый своей жизнью. Ты не вмешиваешься в мою жизнь, а я в твою. Я тебе сказала, что хочу жить по правилам светского общества.

— Это все ерунда. И ты сама прекрасно понимаешь. Видит Бог, я ни в коем случае-не пренебрегаю тобой, и я не мог бы этого сделать, если бы даже захотел. — Он закончил раздевать ее и окинул взглядом. — Дорогая моя Софи, я не могу не вмешиваться в твою жизнь.

Она почувствовала его страстное желание и жаждала ответить на него, понимая, что он прав. В постели по крайней мере никто из них не пренебрегает друг другом.

Когда его рука погладила ее бедро, у Софи возникло внезапное подозрение.

— А ты не собираешься меня побить? — медленно спросила она.

— Побить тебя? — Озорная улыбка пробежала по его лицу, такая же чувственная, как и движение его рук. — Вообще-то побить тебя стоило бы, — сказал он, нежно сжав ее ягодицы.

Софи чувствовала, как разгорается в ней пламя под его руками. Она серьезно и решительно покачала головой:

— Нет, ты не из тех, кто может потерять власть над собой. Я так и сказала лорду Уэйкоту, когда он заявил, что ты бил свою первую жену.

Улыбка сошла с лица Джулиана.

— Софи, я не хочу сейчас говорить ни об Уэйкоте, ни о моей первой жене. — Он наклонился и нежно прикусил ее сосок. А пальцы уже играли рыжевато-коричневыми кудряшками внизу живота.

— Конечно, я верю, что ты не попробуешь на мне плетку, — сказала Софи, едва дыша, смущенная лаской его пальцев, — но мне кажется, ты непременно прибегнешь к другим средствам, чтобы заставить меня подчиняться тебе.

— Может быть, ты и права, — согласился Джулиан, не вникая в ее слова. Он целовал ее в шею, в плечо, в губы, жадно прильнул к ее рту, пока, она не застонала и не вцепилась в него, а потом приподнялся и встретился с ней взглядом. — Тебя беспокоит, какие методы я могу использовать, чтобы убедить тебя следовать моим советам, моя дорогая?

Она взглянула на него, приводя мысли в порядок, но ее тело было сосредоточено только на удовольствиях, которые она получала в его руках.

— Только не думай, что ты сможешь управлять мной таким путем.

— Каким путем? — И два пальца Джулиана скользнули внутрь, раскрывая ее.

Софи затаила дыхание, напрягшись от возбуждения.

— Да вот таким.

— Никогда бы я не осмелился поверить, что я такой искусный любовник и смогу убедить тебя отказаться ради меня от всех своих прекрасных принципов. — Он мучительно медленно двигал пальцами. — Ах, моя прелесть, ты просто мед…

— Джулиан…

— Посмотри на меня, — прошептал он. — Посмотри, как велико мое желание. Ты знаешь, что мне достаточно лишь твоего запаха, чтобы возбудиться. Ну потрогай…

Софи вздохнула: она не могла противиться его мольбе. Ее тонкие пальцы нежно коснулись его копья и мгновенно ощутили ответную реакцию. Она уткнулась ему в грудь.

— Сомневаюсь, что этим способом можно разрешить наши споры, милорд.

Он сел, обнял ее за талию.

— Хватит разговоров. Объяснимся позже. — Он приподнял ее так, чтобы она оказалась перед ним на коленях. — Садись на меня верхом. Покатайся на мне. Я твой конь. Будь моим всадником, управляющим нашей страстью.

Софи вцепилась в его плечи, ее глаза расширились, когда она попыталась приспособиться к новому положению. Она почувствовала себя увереннее, когда он вошел в нее. Ей понравилась эта поза…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: