Шрифт:
– О чем, черт возьми, ты говоришь? – спросил Ник, крепче прижимая к уху телефонную трубку.
– Да, о нем. Именно о нем. Слушай, я просто хотела, чтобы ты знал, что я собираюсь немедленно им воспользоваться. Собственно говоря, не могу этого дождаться. Я… О, дорогой, я должна бежать. Поговорим попозже, Ник. Поторопись домой.
Ник с грохотом опустил трубку на рычаг и вскочил на ноги. Все остальные в изумлении смотрели на него.
– Что-нибудь случилось? – спросил Рид.
– Точно не уверен, но думаю, что да. – Ник уже огибал стол, направляясь к двери. Дэррен встал на ноги.
– В чем, черт возьми, дело, Ник?
Ник на мгновение задержался у двери.
– Что именно мы все подарили Филе?
– Мы научили ее пользоваться пистолетом, – в то же мгновение ответил Дэррен.
– Правильно. Она только что сказала мне, что ей необходимо немедленно воспользоваться нашим подарком. И попросила меня поторопиться домой.
– Черт, – выдохнул Рид. – Ты думаешь, речь идет о том парне, которого она засунула в тюрьму?
– Не знаю. Не хочу полагаться на догадки. Элеанор, позвоните 911. Скажите им, что мы имеем дело с подозрительной ситуацией и что были бы благодарны, если бы они немедленно проверили, в чем дело. Если вам покажется, что они не торопятся оказать нам помощь, позвоните управляющему моего дома и попросите его подняться наверх и проверить, что с Филой. Скажите ему, что я уже еду домой.
Элеанор немедленно протянула руку к телефону.
– Конечно, Ник.
Никодемус вышел за дверь.
– Спасибо, – бросил он через плечо.
– Подожди-ка секунду, – объявил Рид, отодвигая свой стул. – Пожалуй, я пойду с тобой. Тек тоже захочет присоединиться, просто на всякий случай.
– И я с вами, – быстро поднимаясь на ноги, сказал Дэррен.
Виктория уже стояла.
– Я пойду с вами.
Через тридцать секунд за столом остались только Хилари и Элеанор. Хилари смотрела, как Элеанор набирает 911 и начинает разговаривать повелительным тоном, который всегда применяла, когда хотела добиться от работающих на нее людей мгновенных результатов.
«Как это похоже на Элеанор, рассматривать полицейских в качестве своих служащих», – мимолетно подумала Хилари, спокойно собирая свои папки.
Элеанор закончила разговаривать, как раз когда Хилари подошла к двери. Она повесила трубку на рычаг.
– Они едут, – объявила она. Хилари кивнула.
– Я не удивлена. Это довольно забавно, не правда ли? Каслтоны и Лайтфуты бросаются на помощь Филадельфии.
– Возможно, это справедливо, Хилари. Похоже, что последнее время она изо всех сил старалась помочь «Каслтон и Лайтфут».
– Можно и так на это посмотреть.
– Куда ты теперь пойдешь, Хилари? – спросила Элеанор. – Что ты собираешься делать?
– Разве это имеет значение?
– Да, имеет. Ты ведь член нашей семьи, Хилари.
– Нет. Больше нет. Думаю, что никогда и не была членом семьи. Настоящим, как будет Фила.
Хилари вышла за дверь и очень тихо прикрыла ее за собой.
Фила могла бы заплакать и сделала бы это, если бы не была так испугана и так сильно не старалась сохранить ясность ума. Сполдинг, все еще крепко прижимая ее к своему телу, тащил женщину в направлении спальни. Она лихорадочно соображала. Однажды ей удалось совладать с этим человеком. Она знала его слабые места. Она снова должна это сделать.
– Лучше оставь меня в покое и убирайся отсюда. Скоро тебя уже будут искать.
– К тому времени, как они догадаются, где я, меня уже здесь не будет.
– Как ты меня нашел?
– Я заставил Рут следить за тобой. Она пошла и наняла человека, который тебя нашел и все время сообщал ей, где ты находишься.
Фила прикрыла глаза в безмолвной боли. Она не была в безопасности даже в то время, пока находилась в Порт-Клакстоне. Кто-то все время следил за ней. Эта мысль была не менее ужасной, как и ситуация, в которой она теперь оказалась.
– Что ты собираешься делать, Элайя? – спросила она, пытаясь заставить свой голос звучать спокойно.
– Сначала я хочу наказать тебя за то, что ты все испортила. Я сделаю тебе больно за то, как ты поступила. Очень больно, так, как мы делали женщинам-заключенным, когда я работал наемником. А когда ты начнешь плакать и молить о прощении, я убью тебя.
– Ты дурак. И что ты потом будешь делать? Куда побежишь? Тебе придется скрываться до конца своей жизни, потому что на этот раз все будут знать наверняка, что ты убийца. Мужчина, с которым я живу, будет охотиться за тобой по всему свету. Он очень сильный человек, Сполдинг. Гораздо сильнее, чем ты.
– Ты просто его шлюха, а не жена. С какой стати ему беспокоиться о том, куда ты делась? Я буду в безопасности.
– Ничто не убережет тебя от Ника Лайтфута. Ты будешь оглядываться назад до конца своих дней.
– Заткни пасть, сука. Я могу сам о себе позаботиться.
– Нет, Сполдинг. Я хочу, чтобы ты знал, чем рискуешь, если убьешь меня. Ты не забыл, что однажды я уже засунула тебя в тюрьму? И ты снова угодишь туда благодаря мне.
– Я сказал, заткни пасть, сука. Ты не понимаешь, что говоришь. – Он дотащил ее до двери спальни и втолкнул внутрь. Отпустив, он сделал шаг назад и так сильно ударил ее тыльной стороной ладони, что Фила упала на кровать.