Шрифт:
В Уасет вернулись под утро, до конца испытательного срока оставалось ещё шесть дней. Город по утрам был очень активным, пока солнце ещё не начало жарить.
— Куда первым делом? — Луиджи потянулся сладко зевнув.
— Денег у нас нет, так что сначала идём в гильдию, посмотрим, какая сумма у нас будет на руках после того, как всё сдадим.
Утром в гильдии охотников было малолюдно. В приёмной их встретила та же прелестница с неряшливым хвостом соломенных волос. Девушка приветливо улыбнулась, когда парни вошли в здание. От них жутко разило потом, вся одежда была покрыта грязными разводами и местами порванная. Диармайду было любопытно — это искренняя улыбка, или она стоила ей больших трудов. У парня так и не получалось научиться разгадывать настоящие намерения людей, они до сих пор оставались для него слишком сложным пазлом, который ему очень хотелось сложить.
— Я пришёл чтобы пройти испытание, — Диармайд положил на стол свой паспорт.
— Минутку, — девушка начала набирать код на компьютере, — у вас есть ещё шесть дней, но, если желаете, можете пройти аттестацию раньше. Только оценщика ещё нет, но вы можете подождать в баре, — девушка указала рукой на помещение, расположенное в цокольном крыле здания.
— Мы подождём в холле, — дёрнул Луиджи за плечо Диармайд, — забыл уже, денег у нас нет.
Они просидели там почти до полудня, пока не появился сухой старичок египтянин с крючковатым носом и очками в круглой золотой оправе. Седые короткие волосы были в беспорядке, а на смуглом лице белела густая щетина.
— Зиёда, милая, эти молодые люди ко мне? — спросил старик, кивнув на парней.
— Да господин Васим, — поклонилась ему блондинка.
— Идите за мной молодые люди, оценим ваши находки. Зиёда, что у них со сроком?
— Осталось ещё шесть дней, — сказала вдогонку девушка. Парни направились за стариком на второй этаж. Единственная комната была очень просторной, заставленной множеством деревянных ящиков. Рядом стояли громадные холодильники с алхимическими реагентами и растениями в ёмкостях, заполненных жидкостью.
— Такие молодые и уже подались в охотники, — добродушно улыбнулся старик. — Меня зовут Имад, — протянул он худощавую руку с крючковатыми длинными пальцами, — мы часто будем с вами встречаться, — рукопожатие было уверенным, цепким.
— Показывайте, что вы мне из пустыни принесли, — старик молча изучал кристаллы, внимательно осматривая их под ювелирным увеличительным стеклом, аккуратно ворочая пинцетом. Он оказался слабым магом огня, не сильнее второго ранга.
— Неплохо, очень даже неплохо! — бодро ответил он, устало потирая глаза отодвинув очки себе на лоб. — Вместе с цветами стрельцового кактуса сумма набежала весьма приличная — семьдесят три тысячи утенов. По уставу гильдии я забираю добычи на пятьдесят тысяч, остальное после вычета налогов ваше.
— Ставка налога семьдесят процентов… — задумался Диармайд, — получается, что после их вычета вы выплатите нам шесть тысяч девятьсот утенов?
Старик достал из кармана телефон и посчитал сумму на калькуляторе.
— Всё верно! — одобрительно кивнул он. — У вас все кристаллы низко ранговые, потому смысла продавать их на аукционе нет. Их оптом скупают артефакторы, но вот цветы стрельцового кактуса мы попробуем продать на аукционе — это редкое растение. Если получится заработать больше, Зиёда отдаст вам деньги, когда вы вернётесь в гильдию. Зиёда — имя моей рабыни в приёмной, — пояснил старик.
— Рабыни? — хмыкнул Диармайд. Он ни за что не подумал бы, что эта улыбчивая девушка чья-то собственность.
— Вы не знали? В Египте разрешено рабство, но продавать и покупать можно только людей.
— Знал, просто… неважно, — махнул рукой Диармайд. Подобное отношение вызвало спорные чувства. Он вспомнил времена, когда его самого считали чей-то собственностью.
Они распрощались со стариком и двинулись наружу. Проходя мимо девушки, Диармайд не удержался и бросил на неё сочувствующий взгляд. Странно, неужели ему жаль эту женщину?
— Ты чего приуныл?
— Просто старик назвал девушку в приёмной своей рабыней. Это напомнило мне… ну ты сам знаешь.
— Она? — Луиджи повернулся, разглядывая блондинку, — ни за что бы не подумал. Девушка как девушка, ни клейма на лбу, ни страдальческого взгляда.
— И я об этом подумал. Я слышал раньше про рабов, но до этого их не видел. А может и видел, просто не понимал кто они такие.
— Страна магов, созданная для магов? — хмыкнул Луиджи.
— А вот и мои любимые отморозки. Как поживаете? — окликнула парней Мелисса, вставая из-за столика уличного кафе.
Глава 11
Их встреча оказалась тёплой, приятельской. Девушка внимательно выслушала рассказ Луиджи о их буднях, Диармайд только несколько раз поправлял его и уточнял важные, по его мнению, детали.
— А что ты делала всё это время? — Мелисса как-то странно отреагировала на этот вопрос, сморщилась, как от глотка уксуса и отвела взгляд в сторону.
— Да так… встретилась с тем, кого искала, но, к сожалению, встреча оказалась не такой как я рассчитывала.
— Что собираешься делать дальше? — поинтересовался Диармайд.