Вход/Регистрация
Изнанка рая
вернуться

Зиненко Сергей

Шрифт:

— Это ты забываешься Назира, — ухмыльнулся Диармайд, Девушка готова была поклясться, что вместо человеческого лица ей привиделась морда ядовитой змеи, — думаешь, если Мурад отдаст мне приказ, я буду колебаться? Думаешь ты, или вся твоя свита смогут хоть что-то сделать мне? Я вижу твой страх малышка, я вижу, как каждая клеточка твоего тела хочет убраться отсюда подальше.

Диармайд приблизился почти вплотную, Назира напряглась, сильно сдавив браслет-артефакт на своём запястье.

— Ты воняешь страхом, но нужно отдать должное, ты смогла его обуздать. Я дам тебе совет: оставь Мурада в покое, времена, когда ты могла третировать его, остались позади.

Диармайд ушёл, оставив замершую посреди коридора Назиру, девушка не решалась двинуться до тех пор, пока он не исчез с поля её зрения.

* * *

Мелисса вбежала в его комнату как ураган. Беловолосый вихрь изнывал от одышки и был красным от бега, чего не просто добиться с их-то телами.

— Успела! — выкрикнула она, рухнув на голый матрас без постельного белья. Диармайд уже почти сложил все вещи, он дожидался только отмашки господина.

— Вот, — Мелисса протянула маленький пузырёк, размером с ноготок, заполненный вязкой зелёной жидкостью.

— Поверь, ты не захочешь знать сколько оно стоило. Но это самое эффективное снотворное, которое я смогла раздобыть. А это, — Мелисса протянула флэшку, — информация которую ты просил меня найти.

Диармайд уставился на дивайс с выражением: что это такое и как я должен его использовать.

— Эм, я побегу сейчас к Лу, распечатаю, как-то вылетело из головы то, что техника у тебя дольше пары дней не живёт… — растерялась девушка.

— Лу уже сложил все ваши вещи, просто скинь мне всё на кольцо.

— Ди, ну плохо у меня получается с ним обращаться, я вообще не понимаю, как ты так быстро с ним освоился. Я когда пытаюсь письмо-образ отправить, у меня куча лишнего в придачу отправляется.

— Поверь, я заметил… Это была явно не та информация, которую я ожидал от тебя получить.

— Это всё Лу виноват, он сидел нашёптывал мне… всякое, когда я тренировалась сообщения отправлять. Не думай, что я извращенка! — покраснела Мелисса. — А ты слышал, что Мурад от нас потребовал? — перевела тему девушка.

— Слышал-слышал, делайте что он говорит. Поверь, я мучаюсь с ним куда сильнее. Вы просто какие-то базовые функции прислуги выполняете, это мне приходится защищать этого… господина от неприятностей, в которые он будто специально влипает.

— Тут все скандалы, или только самые громкие? — кивнул на флэшку Диармайд.

— Самые громкие, я сосредоточилась на тех, которые пытались быстро замять. Только у тебя не получится давить на эти данные, это же общеизвестная информация.

— Мне нужны сами факты свершения скандалов и имена их виновников, не беспокойся Мелисса, я не буду лезть с этим к могущественным кланам. Оно мне ничего не даст, да и воспользоваться этим я, к сожалению, смогу очень нескоро.

Мелисса замолчала, продолжая внимательно следить за тем, как Диармайд проверяет упакованные вещи. Она покачивала ногами и что-то напевала, игнорируя вопрошающие взгляды.

— Какая она? — спросила Мелисса, поняв, что вопроса: «чего ты хочешь?», от Диармайда не дождётся. — И даже не думай спрашивать кто, я знаю, ты меня понял.

— Какое тебе дело, девушка как девушка, — максимально нейтрально ответил Диармайд, но Мелисса слишком хорошо читала людей, Диармайд вообще в плане эмоций был для неё как открытая книга.

— Судя по тому, как Лу её расхваливал — она красавица. А если учесть твою реакцию, то легко можно понять — тебе она не безразлична, иначе ты не стал бы так усердно прятать от меня свой взгляд.

— Девушка как девушка Мел, нет в ней ничего особенного. Просто она очень мне помогла, вот и всё.

Мелисса засмеялась.

— Если ты и в правду так думаешь — тогда ты врёшь, и в первую очередь самому себе, потому что я прекрасно вижу всю правду. Поговори с ней Диармайд, мне очень понравилось видеть на твоём лице человеческие эмоции. Приятно осознавать, что ты всё же живое существо, а не кусок льда, которым ты так отчаянно пытаешься казаться.

* * *

— Это ваша комната, — немного нервничая сказала миловидная девушка из прислуги университета, — господин Техути приказал подготовить для вас комнату для прислуги рядом с ним… — словно извиняясь сказала она.

— Всё нормально, можешь быть свободна, — девушка так быстро поклонилась, что её волосы словно хлыст щёлкнули в воздухе, только без характерного звука, услышь его Диармайд на самом деле — ни капли не удивился бы.

Маленькая коморка, кровать, тумба шкаф и узкое окно-бойница с видом на чудный академический сад. Почти тоже самое, что он имел, живя в общежитии Фальконе, только вид из окна тут получше.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: