Шрифт:
– Ушел гад!
А бас поинтересовался.
– Эй соседи, вы там живы?
Мы с Кастетом переглянулись. Кто это там такой заботливый?
– Кинь мне пистолет, - потребовал я.
Кастет бросил Фн. Я поймал и тут же сменил обойму. Спарроу, вернее… Как там его новая фамилия? А не важно. Кастет подобрал автомат и ускакал к себе перезаряжаться.
– Дункан!? – крикнула Эйли. – Ты живой?
– Да что ему станется! – гораздо тише успокоил ее голос Джеймса Флауэра.
– Живой! – крикнул я.
– Клинт?
– Он тоже.
– Молодой человек, вам помощь не нужна? – спросил тот же бас.
Выскочивший в коридор Кастет с перезаряженным автоматом прислонился к стенке и сполз на пол, аккуратно приподняв больную ногу.
– Я бы не отказался, - сказал он. – Голос мистера Шеридана. Он хороший человек.
– Не откажемся, - крикнул я, – минутку, открою.
Лодыжка горела огнем, пришлось принять болеутоляющее зелье и залить рану целебным. Надо будет у Гарри лечебное заклинание выпытать. С моей удачей лишним не будет.
Кое-как доковыляв до двери, я открыл.
Ба! Да тут целая делегация: Эйли с Финеллой, Джеймс, брат Козы и еще пара мужчин. Самый старший, большой и бородатый держал одной рукой двустволку, что при его габаритах выглядела игрушечной.
– Джентльмены, - поздоровался я, - леди.
Уже знакомый мне брат Эйли повернулся к сестре с ехидной улыбкой.
– Живой твой ненаглядный, зря истерила.
Эйли на словесный выпад ответила пинком в голень.
– Ай! Ну правда же, чего дерешься!?
Глава 8
В силу обстоятельств я не сумел оказать гостям достойный прием, даже чаю не предложил, благо девушки знали, что здесь где, и быстро заняли кухню, тогда как мужская часть соседей осела в гостиной. Отца Эйли звали Хал, старшего брата Маркусом, а с младшим, Гарфилдом, я уже был немного знаком. Вся троица оказались ветеринарами, и вызвались оказать первую помощь. Младший, с духом лошади, или боевого скакуна, как он говорил, усадил Кастета в кресло и с хрустом поставил на место пальцы травмированной ноги, после чего занялся бинтованием. Отец со старшим сыном уложили меня на диван задом, то есть лодыжкой кверху и устроили консилиум. Терзая прокушенную плоть и так, и эдак. Делали они это под видом промывания, для чего использовались остатки джина, что нашлись на кухне.
– Чувствуешь? – спросил отец, надавив на икру.
Я чувствовал четко и уже готов был в красках сообщить что, но старший сын ветеринара ответил.
– Ага…, странно. Я за инструментом?
– Беги.
– За каким еще инструментом?! – всполошился я.
– Спокойно, молодой человек. Просто в ране что-то осталось.
– Как осталось? Меня укусили, а не подстрелили. Что там вообще могло остаться?
– Зуб, например, - предположил ветеринар. – Я не раз вытаскивал осколки из лошадиных шей. Молодняк вампиров часто шалеет, и лезет к крупному скоту. Им кажется, что чем больше жертва, тем легче утолить жажду. А лошади такого не одобряют.
– Не легче у мясника литр крови купить?
– Так я не о гнездовых говорю, а о диких, о которых никто не заботится. В первые дни кожа особенно чувствительна к солнцу, оно буквально прожигает ее до мяса и костей. При этом энергии на преобразование тела уходит уйма. Никто не рассказывает им об изменениях, что происходят с организмом. Боль, страх, унижение и голод – вот и все, что бедняги чувствуют. Не удивительно, что решения принимают не самые разумные.
Ему что кровососов жалко? Нечего жалеть, потому как в большинстве случаев такие обращенные срываются не на лошадях, а на семье. Все это знают, и выход тут один - пуля в висок!
– Разве их не уничтожают сразу? – спросил я. Для обращения нужна вампирская кровь, а гнезда следят за… О чем это я. Прошло чуть меньше недели, как сам отбивался от толпы крыс-кровососов. Если хоть одна тогда сбежала… Варианты есть.
– Уничтожают, но заражение вампиризмом все же случается. Строго говоря, кровь – не единственный вариант. Подойдет любая частица плоти или жидкости, если вы понимаете о чем я.
– Фу, Шеридан! – возмутился Флауэр.
– Это естественно, - отмахнулся от него отец Эйли. Развивать тему не стали, так как прибежал Маркус с металлической коробкой инструментов. Закипевший на кухне чайник использовали для их дезинфекции. Хал полез в рану пинцетом, а у меня полезли глаза из орбит. Не надо было экономить обезболивающее. Я вгрызся в подушку.
– Вот он, поганец! – довольно пророкотал мистер Шеридан. – Я был прав, кровосос.
Зелье от вампиризма в сумке имеется. Не забыть принять перед сном.
– Вот примерно такие осколки я с лошадиных шей и доставал, - сказал Хал. Я обернулся.
– Еще была корова в Теплицах, - напомнил Маркус.
– И свинья в Смаглер-бэй, - добавил Гарфилд.
– Там собачий клык был, - поправил отец.
– Позвольте, - попросил я.
Хал передал мне пинцет с осколком. Клык был немногим толще того, что дед себе выломал, и явно принадлежал молодому вампиру.