Вход/Регистрация
Первый урок чародея
вернуться

Пачесюк Максим Григорьевич

Шрифт:

Мелкий провел всю делегацию к особняку, хотя, толстый тип, со слов Гарри, предлагал сразу хватать мальчишку и ехать обратно в приют. Натан неожиданно дал отпор, Гарри смеялся до слез, после чего передал мне их диалог.

– Только попробуй, толстый!

– Мелкий засранец! Ты хоть понимаешь, кому грубишь? Вот вернемся в приют…

– Вот сам туда и возвращайся! А тронешь меня хоть пальцем, сэр Гарри на тебя призраков натравит!

Дальше толстому говорить не дали, дама-инспектор велела помолчать. Гарри сразу обратил мое внимание на то, что перечить ей воспитатель побоялся, хоть и вела она себя вполне дружелюбно, когда просила Натана проводить их к сэру Гарри. Не забывая при этом задавать вопросы, очень похожие на те, что задавал Муди при знакомстве с парнем.

Мы встретили всю компанию на крыльце. Я приметил знакомые рожи под пробковыми шлемами и приветливо кивнул копам. Вот только знакомыми парнями командовал тот самый сержант, с которым у меня был конфликт при первом посещении полицейского участка. Вот он мне не обрадовался и напрягся, тогда, как остальные парни расслабились. Дама средних лет в строгом синем платье представилась как Кэрри Роджерс, инспектор городского департамента образования. Причем дамой ее стоило называть не только из вежливости, у женщины был титул рыцаря империи, что формально ставило ее на одну социальную планку с Гарри. Мужчину с тростью звали Сэмом Элмором, дама Керри определила его как своего помощника, но официальной должности не назвала, что настораживало, а толстый, как мы уже знали, был воспитателем из приюта и звался Томом Фишером. Вся эта ситуация его жутко нервировала и заставляла обильно потеть. Когда с расшаркиваниями было закончено, делегатов пригласили в ту самую, единственную приличную гостиную, выпить чаю. Без констеблей.

– Как так? – возмутился воспитатель, покосился на Гарри, протер платочком лысину и пискнул. – Он же там с нами все что угодно сделать может!

Гарри понизил голос и загробным тоном пообещал.

– И сделаю… Чаем напою…

Дама Керри деликатно прикрыла ротик ладошкой и захихикала. Помощник Сэм тоже шутку оценил, скупо улыбнулся.

– На самом деле, - признался Гарри, - констебли несут на себе слишком много зачарований, что могут вступить в конфликт с защитой дома. На вас их тоже слишком много, но одного человека я еще могу проконтролировать.

Насколько я знаю о защите «Наковальни», Гарри врал, чтобы оставить копов снаружи, но я о них не забыл.

– Ребята, вам чайку с печеньем?

– На службе, - отказался сержант, будто я ему виски предлагал, еще и на парней гавкнул. – Не расслабляемся!

– Прошу, - сказал Гарри, - распахнув перед дамой двери.

– Благодарю, - чинно ответила она, но задержалась на мгновение, чтобы менее вежливо, не оборачиваясь обратиться к воспитателю. – Если желаете, мистер Фишер, можете оставаться, но тогда комитет не будет учитывать мнение приюта в решении этого вопроса.

Фишер снова промокнул лоб, тихо ругнулся сквозь зубы и пошел следом.

Стол в гостиной накрывал Кастет. Кепка тем временем окольными путями, прячась за деревьями и сорняками, выводил из дома Сансета. У детектива был амулет-пропуск для дорожки, но чтобы идти парком, нужно было видеть тонкие материи. Печати там были не только на земле, но и на деревьях, и даже просто в воздухе.

Кастет, как подобает, поклонился гостям, но когда выпрямлялся, увидел толстого и переменился в лице, став похожим на взъерошенного дворового кота. Фишер тоже его узнал, выдав гаденькую улыбочку.

– Все нормально? – спросил Гарри.

– Вс-се нормально сэр, - выдавил Кастет, но даму Керри его реакция заинтересовала.

– Вы знакомы с мистером Фишером, молодой человек?

– Более чем!

– Откуда столько злости в голосе?

– А я любить его должен?! Он меня порол, едва ли не каждый день!

Дама перевела взгляд на воспитателя.

– За дело! Малец был неуправляем!

– Странно, - вмешался Гарри. – Я могу охарактеризовать Кас… Клинта, как исполнительного молодого человека.

– Ну, у вас свои методы добиться послушания…- ляпнул толстый и сам испугался своих слов.

Гарри возразить не успел.

– Рот закрой, - советовал ему Кастет. – И не строй из себя царька, не в приюте.

– Когда вернемся, - пообещал Фишер, - нас с тобой ждет длительный разговор…

– Напугал ежа… Я жил в трущобах, сражался с вампирами и уже давно не тот пацан, которого может напугать розгой толстый старый педераст.

– Видите! Видите! – уличительно начал тыкать пальцами в Кастета Фишер. – Этим детям нужно преподать урок хороших манер!

– Как и вам! – гаркнул Гарри. – Вы смеете войти в мой дом, обвинять меня, угрожать моим воспитанникам и при этом говорить о манерах?

– У нас есть предписание суда! – взвизгнул толстый, пытаясь найти поддержку у дамы.

– В котором говориться, что мы должны разобраться в сложившейся ситуации, а не обвинять сэра Гарри. Боюсь, я должна отметить некоторую предвзятость с вашей стороны, мистер Фишер. Как в сторону детей, так и сэра Гарри. Не объяснитесь?

Никогда не видел, чтобы человек так потел, просто стоя на месте.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: