Шрифт:
— Попроси её уступить мне комнату хотя бы на время, — говорила она. — У тебя это получится гораздо лучше. А я там растеряюсь в их хоромах, и слова не смогу из себя выдавить.
Гума не смог отказать тёте, заменившей ему мать, и поехал к Ливии.
Она встретила его враждебно, это Гума прочёл в её глазах. И всё же он не убежал прочь, как ему того хотелось, а произнёс глухо:
— Я пришёл, потому что мне надо поговорить с тобой о…
— О тебе и Эсмералде? – прервала его Ливия. – Поздно, Гума! Я уже всё знаю. Эсмералда любезно сообщила мне, что ты с ней переспал.
Выпалив это, она сделала паузу, надеясь, что Гума сейчас возмутится, назовёт Эсмеральду сплетницей, интриганкой, а потом поклянётся Ливии в любви и верности. Он же, однако, произнёс совсем другие слова:
— Я не собираюсь обсуждать с тобой свою личную жизнь!
— Вот как?! — вспыхнула от негодования Ливия. – Значит, ты поручил это Эсмералде? Она не скупилась на подробности, докладывая мне о твоей личной жизни!
— Ей тоже не следовало болтать, — сердито проговорил Гума, выдав себя с головой.
— Значит, это правда? – воскликнула Ливия. — Ты спишь с Эсмералдой!
— Я уже сказал, тебя это не касается, — нахмурился он. — У нас не осталось ничего общего, Ливия.
— Но почему же, именно с Эсмералдой? Ведь ты её терпеть не мог. Объясни, как такое стало возможным? — не унималась Ливия, и Гума был вынужден вести этот неприятный диалог, поскольку ему ещё предстояло поговорить с ней о комнате для тёти Риты.
В тот раз они опять наговорили друг другу много обидных слов и, вполне вероятно, даже подрались бы, если бы их не остановили Освалду и Леонтина. Они же вежливо предложили Гуме уйти, оставив Ливию в покое, и лишь после этого он сказал, зачем сюда пришёл.
— Я очень уважаю дону Риту, — ответила ему Ливия — Пусть она там живёт и ни о чём не беспокоится. А тебя я ненавижу! Ты подлец и предатель!
Гума перевёз Риту к дядюшке Бабау и гневно отчитал Эсмералду за то, что разболтала обо всём Ливии. Она стала оправдываться, а Гума продолжал втолковывать ей, что нельзя трубить повсюду о своей интимной жизни, и дядюшка Бабау, издали слушавший их, понял, что произошло.
— Гума, я не ожидал от тебя такого… — сказал он с горечью и укором. — Зачем ты воспользоваться глупостью и доверчивостью Эсмеральды? Ведь ты же любишь Ливию, это всем известно!
— Да, вы правы, — ответил, потупившись, Гума. — Я буду неискренен, если скажу, что окончательно забыл Ливию. Но теперь это не имеет никакого значения. Эсмералду я не обманывал, она знает обо мне всё и говорит, что её любви хватит на нас двоих. Возможно, это действительно так. Во всяком случае, я хотел бы, чтобы так всё и было.
Глава 26
Тайно встретившись с Ондиной, Роза многое узнала от неё о семействе Геррейру. В частности, Ондина не исключала, что Эриберту вполне мог убить дону Коло по указке Адмы.
— Ты сама подумай, — говорила Ондина, — зачем этой мерзавке нужно было врать, будто дона Коло – любовница сеньора Бартоломеу? Только затем, что её припёр к стенке Бабау, и она, должна была, как-то выкрутился. Тогда ей поверили, но теперь-то мы знаем, кем на самом деле была дона Коло и зачем она сюда приезжала.
— А как вы думаете, сеньор Феликс тоже принимал в этом участие? – с замиранием сердца спросила Роза и услышала самое худшее из того, что можно было предположить.
— Да это не семейка, а просто осиное гнездо! – сказала Ондина. – Сеньора Феликса, правда, не было дома, когда приходила дона Коло, но я не сомневаюсь, что ему всё известно. Он и сеньора Адма стоят друг друга! Все свои грязные дела они обтяпывают вместе. Но теперь, когда я знаю, что сын Бартоломеу – твой племянник, я буду следить за каждым их шагом, обещаю!
С этими словами Ондины рухнули все надежды Розы на возможность счастливой любви. Феликс не может принести ей счастья, так же как его брат-близнец не принёс счастья Арлете. Но тот, судя по всему, был хорошим, порядочным человеком, а Феликс хитрый и коварный. Эта внезапно вспыхнувшая любовь к нему не имеет будущего. Её надо рассматривать как искушение, как испытание на верность той клятве, которую Роза когда-то дала себе. И как бы теперь ни было тяжело, как бы ни было больно, расслабляться нельзя. Нужно выстоять и победить! Нужно любой ценой разгадать тайну и наказать тех, кто виновен в исчезновении Арлете, её сына и доны Коло!
Распрощавшись с иллюзиями, Роза решила изменить тактику в отношениях с Феликсом. Ей тоже следует быть хитрее и не гнать его, а, наоборот, всячески привечать. Возможно, общаясь с ним, она и выведает у него что-то важное. Должна выведать!
Приняв такое решение, Роза стала с нетерпением ждать Феликса, который продолжал захаживать в её ночной клуб, надеясь, что однажды она сменит гнев на милость.
И вот такой час наступил. Оказавшись с объятиях Феликса, Роза вновь почувствовала себя счастливой женщиной, и в ней вновь забрезжила надежда на то, что он может быть непричастен к преступлениям Адмы и Эриберту.