Шрифт:
— Леди Алиса.
— Господин Мэтис. Добрый вечер! — не ожидала его снова тут встретить. Сегодня на нем была рубашка небесно голубого цвета, что хорошо сочеталось с его цветом волос, и белые брюки. Какой мужчина! Но неужели я не смогу попасть сегодня на крышу?
— Вы снова прогуливаетесь в одиночестве? А как же ваш друг эльф?
— К сожалению, он сильно вымотался в дороге. Было бы кощунством с моей стороны просить его погулять со мной. Да и он всё равно не знает замок.
— И то верно. Что же, я закончил на сегодня свои дела. Возможно, я смогу составить вам компанию? — он мило улыбнулся и подставил мне локоть.
— Вы уверенны, что это не доставит вам хлопот?
— Уверен!
— Тогда я буду только рада вашей компании.
— Вы, кажется, направлялись в сад? Но позвольте показать вам ещё один ход. Он выводит к замечательному живому уголку с прудом и красивыми рыбками в нем. Идемте. Там сейчас как раз зажглись магические огни. По мне так вечером то место выглядит куда красивей и таинственней, чем днем.
— После того, как вы это сказали, мне не терпится его увидеть.
Мы медленно стали спускаться на второй этаж. Проходя мимо разных мест, Мэтис рассказывал мне различные совместные истории его и короля. Они друзья с детства. Более того, Мэтис очень предан правителю. Он настоящий друг и ни за что не придаст его. Уж не по этому ли Мэтис согласился на брак с Фэлией, чтобы помочь другу?! Но ведь это не справедливо. А как же его личная жизнь?
— Что-то случилось? — мужчина внезапно остановился и внимательно посмотрел на меня.
— С чего вы решили?
— Вы вдруг погрустнели. Леди Алиса вас что-то беспокоит? — я замялась, и он это увидел. — Не бойтесь, говорите.
— Это не моё дело… Да и есть вещи, на которые вы вряд ли сможете мне честно ответить. А ложь мне не нужна.
— Может быть вы правы. Однако не всё так плохо, как кажется на первый взгляд. Всё может оказаться иначе. Проследуем дальше? — он снова подставил локоть, но положить свою руку я не успела.
— Я думал, леди Алиса всё так же допоздна находится в архиве, занимается переводом. — король не только выглядел недовольным, но и его тон был таким же.
Ранее…
— Прикажите подать Чай с пирожными в хранилище. Хотя нет. Принесите мне в кабинет. — попросил Робин прислугу.
Когда ему принесли поднос с чаем и пирожными, он взял его и направился в хранилище. Служанка от этой картины долго потом не могла прийти в себя. Король, с довольной ухмылкой понес кому-то чай? Да небеса Витэля разверзнутся.
Однако когда король пришел в хранилище, никого там не обнаружил. Настроение стремительно поползло вниз, как и его улыбка.
— Значит, допоздна сидишь в хранилище и занимаешься переводом?!
— Ваше величество? Нет, сегодня я закончила раньше, так как обещала своему другу поужинать вместе. — мне не нравится его тон, его взгляд и поведение в целом. Чувствую, как Мэтис тоже напрягся.
— Поужинать с другом? — при этом король перевел свой пристальный взгляд на Мэтиса. Его глаза поменяли свой цвет и стали красными. Надо срочно что-то придумать. Неужели этот любвеобильный король и правда мной заинтересовался? Но ведь этого просто не может быть?! Ведь так?
— Да. Я давно не видела Жульена. Вечером я планировала прогуляться с ним, но, к сожалению, он толком так и не отдохнул, потому господин Мэтис любезно предложил мне свою кандидатуру. Я ведь не знаю дворца, да и одной гулять наскучило.
— Все верно. Я встретил леди Алису, когда она шла в сад, потому решил составить ей компанию. Ваше величество, что-то произошло? — помог мне Мэтис. Король вроде успокоился, по крайней мере, его взгляд уже не был таким недружелюбным, да и цвет становился прежним.
— Нет. Я просто боялся, что леди Алиса снова сидит до позднего вечера в хранилище и не заботится о своем здоровье. Я рад, что ошибся. Однако, если вы не против, то вашим компаньоном на остаток вечера буду я. Всё-таки это мой дворец. — Я против! Но если я так скажу, то ничего хорошего из этого не выйдет. Посмотрела на Мэтиса, тот с лаской и какой-то надеждой во взгляде посмотрел на меня. Он точно не против. Я всё больше не понимаю, что здесь происходит, и всё больше хочу сделать отсюда ноги.
— Конечно. Надеюсь у вас много интересных историй в запасе?
— Можете не сомневаться!
— Тогда я оставлю вас. Хорошего вам вечера. — Мэтис взял мою руку, чтобы поцеловать.
— Благодарю вам за ваши интересные рассказы. Было забавно. — Робин перехватил меня и повел в ту же сторону, что и Мэтис.
— Я так понимаю, он хотел показать вам место с прудом?
— Да, всё верно. Мне бы очень хотелось посмотреть на него.
— Ваше желание закон. Это одно из моих любимых мест в саду. Есть в нем что-то притягательное. Уверен, когда вы его увидите, то ещё не раз вернетесь к нему. Что за истории вам рассказывал Мэтис? Надеюсь не наши с ним детские проделки? — я была ещё напряженна, но вот этот высший был абсолютно спокоен и старался вести себя не принужденно.