Шрифт:
Затем он вытащил несвежую салфетку, уронил ее перед Генри, вторую бросил перед пустым стулом Бартоломью. Посмотрев какое-то время на салфетку капитана, он взял поднос и скользнул в толпу. Генри прощупал салфетку и достал из-под нее кусочек бумаги.
НИЧЕГО НЕ ЕШЬТЕ. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ. ИЗВИНИТЕ, ЧТО УШЛА, НО У МЕНЯ СВОИ ПРОБЛЕМЫ.
РЕННИ.
Генри пошел прочь от стола. На его пути возник старший официант.
— Что-то не так? — его толстые губы искривились в недоброй улыбке.
— Я получил хорошее предложение от мистера Колумбия и спешу к нему, — ответил Генри. — Куда он направился?
Рука человека потянулась к карману.
— А как же счет?
Голос его зазвучал очень высоко. На его лице виднелся похожий на шов шрам.
— Заказ был выполнен неверно, — Генри посмотрел в маленькие серые глазки официанта, глубоко сидевшие под выпуклыми надбровными дугами. — Не тот соус.
Внезапно снаружи послышался крик. Генри повернулся, посмотрел на лестницу. Оттолкнув старшего официанта, он бросился вниз на усиливавшийся шум голосов.
Внизу на тротуаре толкалась, размахивая бутылками, ругалась плотная масса одетых в поношенные корабельные костюмы и залатанные робы мужчин со стеклянными глазами и открытыми ртами. На раскачивавшихся бедрах висели тяжелые пистолеты; ноги, обутые в тяжелые ботинки, громко топали, хриплые голоса выкрикивали приветствия, в страшных угрозах звучали имена богов сотен миров. Над всем этим вспыхивали многоцветные надписи баров, казино, домов развлечений. На противоположной стороне, за узкой полоской грязи, которая служила улицей, широкие спины образовали плотное кольцо. Протолкавшись сквозь толпу, Генри добрался до переднего ряда. В узком проходе между хижинами, сооруженными из упаковочных щитов с надписью «КАКА», лежало лицом вниз распростертое тело.
— …Повернулся и был таков, — грустно произнес кто-то. — Я всегда пропускаю самое интересное…
Генри подошел к телу, перевернул его. Лицо было залеплено грязью. Из-под левой ключицы торчал шестидюймовый конец тонкой стальной проволоки. Это был Луи Минот, мертвый.
Генри посмотрел на крупнолицего мужчину, который, глядя на тело, ковырял зубочисткой в квадратных зубах.
— Вы видели? — спросил он.
— Не-а, — улыбнулся тот. — Иду себе я, по своим делам, тут меня кто-то толкает. Я чуть не проглотил зубочистку. Поворачиваюсь, и вот…
— Кто вас толкнул?
— А вам что до этого?
Генри подошел поближе.
— Вы абсолютно уверены, что ничего не видели? — мягко спросил он.
Спокойное выражение исчезло с лица его собеседника.
— Слушай, ты… — резкий короткий удар чуть не обрушился на капитана, но тот быстрым движением схватил нападавшего за запястье и заломил ему руку за спину.
Широкий рот открылся, зубочистка выпала. Генри подтянул мужчину к себе.
— Как тебя зовут?
— Пор Скэнди. А тебе какое дело? — рявкнул тот.
— Давай, Пор, — сказал Генри.
— Слушай, мне больно, — широколицый встал на цыпочки.
Толпа, наблюдавшая за ними, вдруг стихла.
— Тот человек был с усами, — прохрипел широколицый. — У него был большой живот, бородавки… да еще у него была парализована нога.
— Ты забыл про длинную красную бороду, — Генри протянул руку, вытащил из бокового кармана мужчины маленький пистолет и ткнул дулом в напрягшуюся грудь.
— Твое оружие? — спросил он.
— Кто-то мне его подсунул.
— Пистолет, стреляющий проволокой. Оружие для пыток. Надо стрельнуть тебе в колено.
— Слушай, что за скотина… — лицо толстяка искривилось.
— Где пацан, Пор? — тихо спросил Генри.
Рот широколицего обмяк.
— Отпусти меня, — прошипел он. — Я ничего не знаю.
Генри выкрутил ему руку, треснул сустав.
— Где пацан? — спросил он без какой-бы то ни было интонации.
— Слушай, моя шея, цела, пока…
Генри еще чуть-чуть крутанул ему руку.
— Не будем тратить время зря, выкладывай и побыстрее.
— Слушай, если бы я знал, я бы все выложил, но мне никто не докладывает…
Пот струился по его обвислым щекам.
— Я знаю только, что за это заплатили пятьдесят кредиток. Старому бродяге с больной рукой. Так сказал Джо…
— Джо не понравится твоя сломанная рука. Похороны дешевле докторов.
— Ладно, ладно, — хрипло прошептал толстяк. — Идите в «Солнечную Корону». Именно там была засада. Клянусь, это все, что я знаю.
Генри оттолкнул его, повернулся и нырнул в толпу, которая уже стала расходиться. Через мгновение на улице осталось только тело Минота. Генри взглянул на еще не остывший труп.