Шрифт:
Бартоломью слабо кивнул.
— Мистер Колумбия, — сказал он глухо, — вытащил что-то из своего кармана…
— Конечно, конечно. Мы обговорим это позже. А теперь поработай ногами.
На улице Генри помог Бартоломью встать на ноги. Из темноты послышался какой-то звук. Скрипнула невидимая дверь. В открытый проем неуклюже протиснулась высокая широкая фигура, одна рука ее была прижата к плечу. Человек постоял, потянулся к выключателю на стене.
— Так и замри, Джо, — тихо сказал Генри.
Саджо обнажил зубы в невеселой улыбке. У него были большие темные глаза, бесформенный нос, квадратный, черный от щетины подбородок.
— Энрико, крошка, — проревел он. — Я где-то слышал, что ты стар, уже сжег свой порох и ни на что не годишься. Мне следовало бы знать лучше…
— Слухами земля полнится, Джо, не расстраивайся. Повернись и войди в дом. Сделай это без глупостей.
Саджо отступил в тень. Толстым языком он облизал казавшиеся черными губы.
— Чего ты ждешь, Энрико? Возможно, я никогда больше не окажусь у тебя на макушке.
Он выпрямился. Чувствовалось, что немного расслабился.
— Ты не хочешь убивать меня, и, может быть, пара моих ребят тебя выследят…
Генри нажал на спусковой крючок. Проволока впилась в дерево. Голова Саджо инстинктивно дернулась, глаза расширились, но он не двинулся с места.
— Лучше иди, Саджо, — сказал Генри.
Неожиданно Саджо улыбнулся и кивнул.
— О'кэй, Энрико, крошка. — Он повернулся, остановился, оглянулся назад.
— Словно в старые времена, да, Энрико? Как-нибудь увидимся, — он быстро ушел, как уходит человек, внезапно вспомнивший о важном деле.
4
В широком холле Административного Здания Порта Генри подвел Бартоломью к стойке для проверки. Знакомое, изуродованное шрамами лицо нахмурилось при виде Бартоломью.
— Привет «Дегвелло». А что случилось с Младшим?
— Он упал, — ответил Генри. — С ним все будет в порядке.
Криволицый склонился вперед, принюхался и скосил глаза на Генри.
— Розовая водичка, правда? Он все выложил?
— Они перестарались. Он спал во время допроса.
— Какие-то шустрые ребята перехитрили сами себя, — криволицый пропечатал бумаги и махнул рукой в сторону дальнего угла холла.
— Идите напрямик. Осталось тридцать минут до того, как запустят красную ракету. А вы ловко все устроили с лишним членом экипажа. Он поднялся на борт полчаса назад.
Генри внимательно посмотрел на говорившего.
— Он был один?
— Ты что хочешь затолкать в свой Боло целый взвод? Там и троим будет тесно.
— Ага. Спасибо за все.
— Удачи, на твоем месте я бы все-таки отделался от этого мечтателя.
— Не могу. Он владелец катера.
Генри прошел через турникет, провел Бартоломью через холл к высокой стеклянной стене, за которой находилась площадка для кораблей, и где стояла спущенная с «Дегвелло» массивная бронированная машина, казавшаяся карликом на фоне сияющих силуэтов переделанных грузовых кораблей, древних катеров сопровождения, помятых лайнеров. Бартоломью качало, дыхание его было тяжелым и шумным.
— Как твоя голова, Барт? — спросил Генри.
— Отвратительно. Ноги, как свинец. Я не помню…
— Забудь об этом. Попробуй продержаться на ногах, пока мы не поднимемся на борт. Там ты поспишь.
— Думаю, я вел себя, как дурак.
— У тебя было много помощников.
На востоке небо слегка окрасилось в серый цвет. Заработал энергоблок, запах озона и выхлопных газов повис над кораблями. Люди бегали взад и вперед, отбрасывая на гудроновое покрытие по три тени каждый. Рассветный воздух был наполнен ожиданием.
В поле зрения появилась тележка, она объезжала побитый космосом корабль. Генри окликнул водителя. Завизжали изношенные шины, и тележка остановилась.
— Мне нужен Декон. Поможете?
Усталого вида человек в белом комбинезоне посмотрел на Генри без особого выражения.
— Птички мои, вы всю ночь пьете, а потом вдруг вспоминаете, что у вас нет разрешения на полет. Если бы это зависело от меня, я бы сказал: «Идите к черту…»
— Конечно, — Генри сунул ему жетон в десять кредиток. — Извините, что побеспокоил. Я думал еще кое о чем.
Он показал на Боло, стоявшего в сотне футов от них.
— О'кэй. Так как это всего-навсего машина, думаю, мне хватит времени…
Водитель поставил тележку в нужное положение, приладил шланги. Генри опустил Бартоломью на землю, подошел к панели, находящейся сбоку тяжелой машины. Вокруг нее были следы от инструментов, она открылась, как только Генри к ней прикоснулся. Внутри лежали куски разбитого замка. Кнопка с надписью «Порт: „Открыто“ была нажата. Генри нажал кнопку „Закрыто“, услышал, как вверху щелкнул механизм.