Шрифт:
—Похоже, что они сходили за своим Большим Братом, — промолвил Кейс. — Хороший экземпляр. Похож на ресторанного вышибалу.
—Это один из чемпионов, который примет участие в состязании, — сказала Енэ. — Его сородичи называют его не иначе как Отрыватель Голов.
Кейс присвистнул:
—У него ручищи, как ноги у индийского рикши. Он может выдавить кишки из любого карлика, как зубную пасту из тюбика.
—Да, по-видимому, это будет захватывающее сражение, — сказал Честер, — если его соперник будет подобного же размера.
—Ставлю три против двух, что у этого малыша не сыщется достойного соперника, — предположил Кейс. — Думаю, что они не будут лишать нас удовольствия полюбоваться этим зрелищем.
—О, нет сомнений в том, что вы-то уж, мистер Малвихилл, в любом случае будете иметь это удовольствие, — успокоила его Енэ. — Ведь это вам предстоит с ним драться…
—Честер, боюсь, ничего другого не остается, — обреченно
—заметил Кейс. — У нас нет времени на болтовню. Поединок начнется с минуты на минуту.
—Но Кейс, у тебя же нет ни единого шанса выстоять против этого мордоворота.
—По средам я, бывало, выступал в качестве спарринг-партнера на ринге. Честер. И я спорю на половину винного погребка твоего дедушки, что этот сопляк не имеет никакого представления ни о боксе, ни тем более о дзю— до. А я имею. Пусть это тебя не волнует. Ты же делай то, что я тебе сказал.
Полдюжины гогочущих, оживленно жестикулирующих дикарей окружили Кейса и начали подталкивать его остриями своих деревянных копий по направлению к мохнатому верзиле.
—Бедный мистер Малвихилл, — сказала Енэ— Это чудовище даже размерами его превосходит.
—Не волнуйся за Кейса, Енэ, он знает пару трюков. Честер и Енэ с интересом наблюдали, как толпа обступила местного тяжеловеса и Кейса. Один из дикарей криком заставил толпу смолкнуть, а затем начал произносить речь. Двухметровый верзила, поедая глазами Кейса, оскалился и начал чесаться; ему никак не удавалось поймать вошь, поэтому он, подобно собаке, пытающейся ухватить себя за хвост, закружился вокруг собственной оси, подняв одну руку, а второй —судорожно пытаясь дотянуться до хребта.
—На интеллектуала он явно не тянет, — заметил Честер, — но какая хватка! Он же может достать свою задницу через плечо.
—Надеюсь, что мистер Малвихилл уже заметил ахиллесову пяту этого варвара и, исходя из этого, планирует свою стратегию.
КеЙс стоял метрах в десяти от своего противника, делая глубокие вдохи и медленно выдыхая. Он поймал взгляд Честера и подмигнул ему. Оратор продолжал свою речь на варварском языке.
—Он говорит своим соплеменникам, что мистер Малвихилл — демон, которого он вызвал из царства —тьмы, — перевела Енэ. — Вас он называет Четырехглазым Демоном, а меня — Нагой Богиней. Мистер Малвихилл находится под воздействием чар, которые придадут ему сил в битве с верзилой.
—Смотри-ка, — прервал ее Честер. — Кажется, начинается. Предводитель закончил говорить. Наступило всеобщее молчание.
Кейс снял свой кожаный пояс и намотал его на кулак. Мохнатый двухметроворостый гигант зарычал, оглядывая толпу, шагнул вперед, похлопывая себя лапищами по груди. Он остановился, повернулся спиной к Кейсу и проревел что-то бессмысленное. Кейс в три прыжка очутился возле него и нанес сокрушительный удар правой по почкам.
—Давай, давай, Кейс! Вмажь ему как следует! — заорал Честер.
Верзила заревел, как бык, и быстро обернулся, хватаясь своей правой ручищей за ушибленное место, а левой пытаясь достать Кейса. Кейс, ловко поднырнув под его руку, нанес ему еще два удара под ложечку, сначала правой, затем левой, и тут же полетел на землю от мощнейшего удара наотмашь. Перекувыркнувшись несколько раз, он встал на ноги. Дикарь стоял, согнувшись и держась обеими лапищами за живот; с расстояния в дюжину метров Кейс отчетливо слышал его тяжелое, хриплое дыхание.
—Вот теперь, похоже, Кейс его достал!
—Но ведь и мистеру Малвихиллу, наверное, тоже попало!
—Не думаю. Его ругательства звучат вполне обычно. Во всяком случае, он полностью приковал к себе их внимание. Пожалуй, мне пора начинать.
Честер вынул ножичек, оглядел ремни, соединяющие бамбуковые прутья, и принялся их пилить.
—Только бы лезвие выдержало. Мог ли я предположить, когда покупал ножик, что мне придется резать им что-либо кроме кончиков сигар!
—Пожалуйста, Честер, работайте быстрее! Мистера Малвихилла может хватить ненадолго.