Вход/Регистрация
Путь домой
вернуться

Макинтайр Вонда Н.

Шрифт:

Ветерок усилился, затем резко стих.

Внезапно разбросанный по земле мусор поднялся в воздух; ветер опрокинул урны, выдул из них содержимое, закружил пыль и листья, задул с такой силой, что Бену пришлось ухватиться за борт мусоровоза, чтобы устоять на ногах. Джэви споткнулся, и Бен подхватил его.

Ветер прекратился так же внезапно, как начался. Он не затих; он именно прекратился.

– Что это было? – спросил Джэви.

Его передёрнуло от резкой боли в ушах. Боль превратилась в высокий, пронзительный, режущий звук. В предрассветных сумерках вспыхнул яркий свет. Джэви взглянул в направлении этого света – и увидел в тумане сверху спускающийся из ничего трап и появляющихся из ничего людей. Он застыл, не в силах произнести ни слова.

Бен схватил его за руку и потащил к дверям машины.

– Убираемся отсюда, быстро!

Слишком ошеломлённый, чтобы сопротивляться, Джэви плюхнулся на место водителя. Бен толкнул его на пассажирское сиденье, захлопнул дверцу, схватился за руль, включил передачу и, отпустив тормоз, вдавил ногу в газовую педаль. Мусоровоз рванулся вперёд.

– Подожди! – закричал Джэви. Он потянулся было к дверце со своей стороны, но Бен схватил его за шиворот и оттащил назад. Джэви пытался сопротивляться, но Бен был вдвое крупнее его. – Ты видел это?

– Нет! – проорал Бен. – И ты тоже ничего не видел, так что заткнись!

У Джэви мелькнула мысль выпрыгнуть из машины, но Бен уже разогнался до пятидесяти миль. Он попытался что-нибудь разглядеть в зеркале заднего вида, но свет и трап исчезли, и он не смог увидеть ничего, кроме теней.

Джим вышел первым и, дождавшись, пока спустятся остальные, дал сигнал убрать трап. Трап исчез в маскировочном поле. Люк закрылся, отрезая их от света внутри корабля.

– Слышите это? – спросил Зулу.

Низкий шум быстро затихал вдали.

– Это их транспорт, – сказал Джим. – Наземные машины с двигателями внутреннего сгорания. В такой ранний час их не должно быть много, но чуть позже все улицы будут забиты ими.

В утреннем воздухе ясно ощущался запах выхлопа. Повсюду валялся мусор. Кто-то перевернул ряд урн, разбросав их содержимое по всему парку. Джим забеспокоился, как он и его люди смогут действовать среди тех, кто так мало заботится о своём мире – мире, который со временем станет их миром. Во время Джима, земля всё ещё хранила следы ран, нанесённых ей в двадцатом столетии.

Рядом Маккой что-то ворчал по поводу запаха. Спок осматривался с отвлечённым интересом, единственной его реакцией на запах было едва заметное трепетание ноздрей.

– Пока не сориентируемся, будем держаться вместе, – сказал Джим. – Ухура, местонахождение китов?

Сверившись с трикодером, Ухура сообщила направление и расстояние. Прежде чем удалиться от корабля, Джим постарался запомнить место. Он мог бы найти «Баунти» с помощью трикодера, но допускал, что возникнет необходимость добраться до корабля срочно, и не будет времени разглядывать показания прибора.

Они направились через газон в указанном Ухурой направлении.

– Запомните все, где мы припарковались, – сказал Джим.

Глава 6

При свете начинающегося дня Джим и его товарищи вышли из парка в город. Туман быстро таял в лучах утреннего солнца, золотящего кирпичные дома. Длинные смутные тени становились короче и чётче.

Джиму уже много лет не случалось ходить по любимому городу. Идя теперь по улице, круто ведущей в гору, он пожалел, что на ногах у него форменные ботинки, а не удобные разношенные кроссовки.

Улицы были заполнены автомобилями и пешеходами. Джим почувствовал облегчение, видя, что никто из прохожих не обращает на него и его спутников особого внимания. Даже Спока почти не замечали. Джима это начало удивлять, особенно когда они очутились в районе, где все прохожие были одеты примерно одинаково – тёмные пиджаки, такого же цвета брюки (или юбки), более светлого оттенка рубашки, кусок ткани, повязанный на шее – и несли похожие чёрные кожаные кейсы. Но тут на Кирка и его группу и вовсе никто не смотрел…

Внезапно какой-то человек остановился перед ними, как вкопанный, и уставился на них.

– В чём проблема?

– Ни в чём, – ответил Джим, подавив совершенно нелогичный импульс сказать ему, что у него за проблема. – У меня нет никакой проблемы.

– Будет, если не будете следить, на кого смотрите. – Он шагнул было дальше, но оглянулся. – И как смотрите! – Он снова отвернулся, едва не налетел на Спока; злобно скривившись, обошёл его и сердито зашагал прочь.

Джим и вправду с интересом разглядывал прохожих, но он не мог понять, почему у одного из них это вызвало такое раздражение. Он зашагал дальше, продолжая рассматривать окружающих, но теперь старался делать это украдкой. Его удивляло, что все одеты так похоже, хотя и не настолько, чтобы их одежду можно было назвать форменной – по крайней мере, в его понимании.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: