Шрифт:
— Мистер Стэтхем? — Милтон, мое первое доверенное лицо, прочистил горло. — Вы слышали, что я сказал по поводу моего предложения о новом социальном пакете для всех сотрудников?
— Четко и ясно. — Я улыбнулся, а он закатил глаза.
На сегодняшней встрече обсуждают пособия, полагающиеся супругам работников «Стэтхем Индастриз», но я знаю, что это плохо завуалированная попытка заставить меня вынудить Клэр подписать брачный договор.
Члены совета директоров обеспокоены, потому что знают, как только я на ней женюсь, она получит двадцать шесть процентов акций «Стэтхем Индастриз», что, как и у меня, самая большая доля на человека. Они не доверяют ей, поскольку она не родилась в богатой семье и считают, что Клэр бросит меня, как только высохнут чернила на нашем свидетельстве о браке.
Но я так не считаю. Я полностью доверяю Клэр.
Безусловно, она испытывает мое терпение как никто другой, но она искренна, до невозможности искренна, и я люблю в ней это больше всего.
Глава 7
Джонатан
— Думаешь, я не уволю тебя, потому что ты член семьи? — Я прищурился, посмотрев на Хейли и покачал головой. Она опаздывала на встречи, выполненная ею работа оставляла желать лучшего, и она почти каждый день просила моего секретаря прикрыть ее.
— Я думаю, ты не уволишь меня, потому что твоя невеста тебе не позволит. — Она улыбнулась.
— С чего ты решила, что Клэр влияет хоть на что-нибудь, что я делаю со своей компанией?
— Потому что так и есть. — Она рассмеялась. — Я не ленюсь, мистер Стэтхем. Правда. Я все еще привыкаю к Западному побережью и работе здесь… И справедливости ради, я уже через несколько часов переделала отчеты, которые ты проверил. Просто ты слишком строг ко мне, потому что я твоя сестра и ты это знаешь.
— Хорошо. — Я захлопнул папку. — Кто этот парень?
— Какой парень?
— Который превращает тебя в блаженную идиотку на каждом заседании совета директоров. И вешает тебе лапшу на уши о том, что я слишком строг к тебе. Я включил в твой договор пункт о премии в восемьдесят тысяч долларов только за то, что ты каждый день приходишь на работу. Почти уверен, что это означает, что я крайне снисходителен к тебе.
— Ты только что назвал меня блаженной идиоткой?
— У тебя есть сорок восемь часов, чтобы переделать эту жалкую пародию на презентацию, которою ты показала утром. И раз уж ты не хочешь говорить, кто этот парень, я сам это выясню и…
— Перекинешься с ним парой слов, то есть испортишь ему жизнь. Ты всерьез удивлен тому, что я больше не говорю тебе, с кем встречаюсь?
— Так ты все-таки встречаешься с кем-то?
Она встала.
— Тебе еще что-нибудь нужно от меня сегодня? Из-за смехотворной просьбы генерального директора мне еще переделывать тридцатистраничную презентацию. По слухам, он та еще задница.
— А еще он великолепен и невероятно сексуален.
Закатив глаза, она вышла из кабинета.
Я взял телефон, чтобы позвонить Кори и разузнать о ее личной жизни, но заметил необычный красный конверт сверху корреспонденции. Положив трубку, я взял его и заметил, что на нем нет обратного адреса, просто подпись на лицевой стороне «Мистеру Стэтхему».
Это то самое приглашение на Красный Бал, про которое говорила Энжела? Я забыл забронировать нам с Клэр билеты?
Открыв конверт, я достал простой белый листок.
Мистер Стэтхем,
Несмотря на то, что мне приятно знать, что вы чувствуете «угрозу» в связи с тем, что я нахожусь в Сан-Франциско, пожалуйста, имейте в виду, что я юрист и могу выдвинуть обвинения против вас за следующие преступления: преследование, вскрытие почты и за то, что вы мудак. Хотя последнее и не совсем преступление, но как только вы перейдете границы, я обязательно вышлю вам соответствующие бумаги.
Раз вам нравится красть мои письма к Клэр, я подумал, что мне стоит отправить одно лично для вас, чтобы вы почувствовали себя таким же особенным.
Хорошего вам дня,
Райан Хейз.
Я скомкал письмо и бросил в урну.
Я вовсе не чувствовал «угрозы» с его стороны.
Недовольство? Безусловно. Раздражение? Определенно.
Мне плевать, что он юрист. У меня на быстром наборе окружной прокурор и команда выдающихся юристов, на фоне которых он будет выглядеть старшеклассником.
Я очень надеюсь когда-нибудь встретиться с ним лицом к лицу… В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ…