Шрифт:
Память – это ничто иное, как творческая свобода, когда позволительно что-то и пропустить… Но переживается всё вновь… Много отпущенного времени жизни явно потрачено не на то…
Слышу крик из души Марины Цветаевой "Бог, не суди! Ты не был женщиной на Земле!"…
Подруга спросила Женю, как она всё выдерживает.
– Живу постоянно в сценарии.
Желание найти спасительную соломинку, подогреваемое свойственной ей энергии, привело к Митте.
Рисунок 4. Я, Александр Митта, Зоя Кудря и Геннадий Иванов
Так она погрузилась в новую для себя область, где сильные стороны оказались вредны и бесполезны. И, как ни странно, всё, что акцентировалось при обучении было уже учтено в ее истории. Хорошо, что вовремя остановилась. Кинопроизводство так работает, что фильм может по разным причинам внести болезненные коррективы. К тому же нынешняя развлекательная тенденция не оставляет шансов для чего-то вдумчивого. Следуя мудрому совету Жорж Брака о том, что всегда надо иметь две идеи – одна поглотит другую, Женя отважилась для начала на книгу. Ну, а свою роль в кино она бы без оглядки отдала Алле Сигаловой, интуитивно чувствуя совпадение многих потоков внутренних сил.
Страхи прошлого остаются внутри, словно в чужой жизни. А на смену приходит отсутствие интереса к чему бы то ни было, включая собственную смерть… "Книга и жизнь – стихотворение и то, что его вызвало, – какие несоизмеримые величины! " – говорила Марина Цветаева, пережившая все тяготы любви и разочарования. Но для исцеления человек должен разорвать прежний сценарий судьбы…
Начало сценария, где сразу должно быть всё очерчено, чтобы потом расшифровать или завуалировать, было бы таким. Мужской монастырь Шао Линь в Китае. Благо, все кадры можно взять из хроники. Женя с мужем в комплексе храмов. Он спешно ринулся в туалет. Время идет, она уже беспокоится, объясняет смотрительнице мужской части заведения, что-то про пожилого больного человека, та отвечает, что давно ушел. Его нигде нет. Случайный служитель видел его, оживленно болтающим по мобильному. Потом он, как ни в чем не бывало, появляется в павильоне, где можно погадать на папирусах со специальными древними устройствами. Переводчица краснеет-бледнеет в ужасе от Жениной линии жизни. Тигр. Она должна перешагнуть гору… Будет невыносимо тяжело и сложно. И всё же, несмотря ни на что, справится, успокаивает… будет всё в порядке.
А, может, первые кадры совпадут с началом книги, тут уж на усмотрение сценариста и режиссера.
И, вот, теперь бездна неутихающей боли заиграла огоньками минувшего, а Бог при этом подмигивает, следуя лёгкой манере Уэльбека пояснять совпадения.
Хочу отдать бумаге вспышки врезавшихся в память прошлых лет. Но…любить и простить не одно и тоже. Любовь и страсть перенесут всё, но они не переносят друг друга… Остается…снять грим желаний.
Софья Ковалевская, первая женщина, профессор-математик в Европе, вытерпела не только эгоизм мужского сообщества, но и тяготы любви. "Собаки не могут быть так несчастны, как люди, и, особенно, как женщины. При очень сильном страдании я, как шведка, молчу, и тогда никто не может заметить, что я нахожусь в отчаянии". Она стремилась научно объяснить перипетии в жизни. Суть сводилась к тому, что как малое изменение условий в дифференциальном уравнении может существенно изменить его решения, так и малые отклонения от жизненного курса приводят к смене судьбы. В канву ее жизни внесла свои коррективы внезапно вспыхнувшая любовь.
2. Гран При для женщины из России и немного о шар-пее-олигархе
В 2001 году в Литературной газете напечатали в сокращенном виде стихотворение Андрея Вознесенского о шар-пее «Не все мы – собаки». Тогда Женя и не предполагала, что ее китайский шар-пей появится на свет уже в следующем году. Поэма так затянула в свои живые клетки, что буквально преследовала, просачиваясь ассоциациями. Вознесенский подарил Жене газету со своим абсолютно нечитабельным автографом-столбиком:
"Прелестной
Женечке
очень
ценю"
и подпись.
«Шар-пей – это спагетти, намотанное на вилку доброты. Ты держишь его за маньяка или тибетского монаха, одетого в доминиканский подрясник. Потрясно! На его лице проступает лабиринт ума, выпуклый, как батареи или кишки наружу Центра Помпиду». «Шар-пей» в переводе звучит, как «песчаная шерсть». По жизни он привык надменно и с невозмутимым видом мудреца принимать комплименты, в то время как в его душе безумствует по-детски хитрый клоун. Уж не поэтому ли он так любит переодеваться?
Благо попал в руки изобретателя дизайнерской одежды с 20 Патентами, честно вычерченными собственной рукой, тогда у нее не было компьютера.
Рисунок 5. Пальто-брюки имеет также Патент, потому что никто раньше не додумался, связала сама
Вот в угоду ему, наряду с человеческими вещами и обшиванием себя, мужа, знакомых, Жене пришлось создать специальную модель, завоевавшую золотые медали в Женеве и Брюсселе, ну, и, такая мелочь, отмеченной Гран При на крупнейшей Международной выставке женщин-изобретателей в Сеуле, Корея. Подумать страшно – она стала на год Первой женщиной-изобретателем в мире! Естественно, на выставке, кстати, Россия участвовала впервые, победительница была обласкана прессой, телевидением, толпами поклонников…но ее представляла случайная девушка из Югославии, которая толком-то и не вникла в причину суматохи. Ну, а виновнице оставалось себя тешить словами Пушкина "Великая смелость, смелость изобретения". Телефонный звонок от Славы уже в Москве, подходит муж:
– Привез Жене инкрустированную тарелку Гран При!
– Да, ты что! Сейчас передам трубочку!
– Жень, из-за тебя Россия на пьедестале!
– Что ты говоришь? Да, ладно, что не случается в жизни…
Муж даже взгрустнул – у них на работе никто не дотянулся. Да и сам он был Заслуженным изобретателем России, а, вот, Гран При не случилось…
Но, как известно, время после победы коварно для победителя, особенно, если он – женщина, что уж тут лукавить, все знают…
Звонит коллега мужа по выставкам: