Шрифт:
Я повернулась, но никого не увидела. Пожав в недоумении плечами, я продолжила свой путь, но через несколько шагов снова услышала все те же непонятные, невнятные звуки и решила не обращать на них никакого внимания. Тем не менее, ощущение того, что за мной кто–то наблюдает, появившись однажды, уже не проходило, а, наоборот, с каждым шагом усиливалось.
Вдруг, буквально рядом со мной, громко треснула ветка. Я резко повернулась на этот звук, и вдруг свет погас в моих глазах…
Глава 2
Приключения продолжаются…
Я не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как я провалилась во тьму, но постепенно я стала приходить в себя. Сначала я ощутила легкое покачивание, как будто меня либо куда–то несли, либо я качалась на волнах, затем до меня начали доноситься какие–то невнятные звуки – как будто кто–то с кем–то разговаривал на незнакомом мне языке. Затем покачивание прекратилось, и мне показалось, что то, на чем лежало мое неподвижное тело, очутилось на твердой поверхности. И снова раздались тихие голоса.
Я хотела открыть глаза и оглядеться вокруг, но пока мне даже это несложное движение сделать не получалось – веки были такими тяжелыми, а слабость одолевала все тело. В итоге, я решила не торопить события и отдаться воле судьбы.
Неожиданно для себя я уснула, а когда проснулась, почувствовала себя отдохнувшей и полной сил. Вот только меня мучила жажда и хотелось есть.
Голосов я не слышала, движения рядом с собой не ощущала, поэтому, приоткрыв осторожно глаза, я осмотрелась вокруг. Освещение было слабым, рассеянным, но достаточным для того, чтобы рассмотреть все, что там находилось.
Оказалось, что я нахожусь в каком–то помещении сферической формы. Окон, как таковых, я не увидела, свет поступал сквозь прозрачные покрытия. В помещении, действительно, никого не оказалось, поэтому я приподнялась и села на свою лежанку. Назвать ее кроватью было бы неправильно, более всего она походила на топчан, можно было с натяжкой принять ее за тахту. Не скажу, что была она очень мягкой или, наоборот, жесткой. Лично для меня было в самый раз.
Обстановка вообще была спартанской – минимум мебели (лежанка, стол, несколько стульев), из чего я сделала вывод, что в этом помещении либо редко бывают, либо она служит неким перевалочным пунктом, базой, где можно передохнуть во время путешествия по планете.
К сожалению, я нигде не увидела своего рюкзака, как и не обнаружила, чтобы здесь было что–либо съестное, а так как я не знала сколько времени мне придется ждать незнакомцев, которые доставили меня сюда, то, чтобы меньше испытывать чувство жажды и голода, я снова легла и попыталась уснуть. Мне это удалось…
Когда я в следующий раз проснулась, в помещении было уже несколько темновато. В создавшейся обстановке уже одно то было хорошо, что я почувствовала себя отдохнувшей и почти полной сил. На столе я заметила чашку с чем–то, напоминающим кашу. Также на блюде лежали какие–то фрукты, ранее не виденные мной. Стоял на столе и напиток, по цвету и густоте, напомнивший мне наше земное молоко.
В углу же, на лавке стояла чаша, рядом с ней находился кувшин с водой и нечто, похожее на жидкое мыло. Тут же я обнаружила чистую тряпицу, которую использовала вместо полотенца после того, как привела себя в порядок.
Так как рядом никого не было, я сделала предположение, что все, что находилось на столе, предназначалось мне, а так как есть мне хотелось уже давно, я решила подкрепиться. Еда оказалась на удивление вкусной и питательной, и скоро я, насытившись, почувствовала себя готовой к новым приключениям.
Для начала еще раз осмотрела жилище, но ничего интересного для себя я не нашла, так же, как и не нашла своей поклажи. Подойдя к двери, попробовала ее открыть, но не тут–то было, она оказалась запертой. Не зная дальше, чем заняться, попробовала было посмотреть сквозь стеновое покрытие, но снаружи было уже довольно темно. Через некоторое время я, однако, услышала за стеной какой–то тихий шорох, чьи–то легкие, неторопливые шаги приблизились к двери, раздался щелчок, и в проеме двери показался силуэт существа.
Глава 3
Первый контакт
Внешний вид его напоминал человеческий. Разве, что только был он тоненьким, как бы колыхающимся на ветру. Человечек (назовем его так), переступив порог, прикрыл за собой дверь, щелкнул пальцами, и помещение осветилось не сильным, но достаточным для того, чтобы различать предметы, светом.
Теперь я смогла получше рассмотреть это существо.
Да, у него были все те же части тела, как и у человека. Лицо было довольно нежным, миловидным, рыжие волосы слегка вились, локоны свисали до плеч. Из этого я сделала вывод, что передо мной молодая девушка, которая несколько опасливо смотрела на меня своими миндалевидными глазами, цвета которых я так и не смогла различить. Одета она была в одежду, чем–то напоминавшую тогу, которую носили древние греки. На ногах ее были сандалии.