Шрифт:
Сегодняшний день тоже не был полон надежд. Бернарда рядом не было, чем Дэн воспользовался для того, чтобы снова уйти пораньше. Отчасти Джейс был рад, так как работа допоздна давала Виктору больше возможностей прийти, но его смена подходила к концу. Он хмурился, глядя на картонную вырезку модели в бикини, чья крохотная рука обвивала бутылку пива, когда его поприветствовал знакомый голос.
– Джейс, дружище! Как дела?
Он поднял голову, но это был всего лишь Грег. Его лучший друг заметил его разочарование.
– Не рад меня видеть?
– Рад. Прости. – Джейс протёр глаза. – Ночь тяжёлая.
Грег наклонился над прилавком, сочувственно кивая.
– Это видно. Ты всегда работаешь так поздно?
– Нет. Прикрываю кое-кого. – Теперь, когда он заметил, Грег тоже казался вымотанным. – А ты как?
– О Боже. Энджи и её сестра ужасно поругались. Я хочу сказать, невероятно! – Грег выглядел раздражённым. – Я большую часть вечера сидел и давал ей выговориться. И она продолжала плакать. Как раз, когда стало получше, ворвалась её сестра, и они снова вцепились друг другу в глотки. Как только они закончили, я снова стал её успокаивать, тот ещё круг ада.
Джейс поморщился от сочувствия.
– Знаешь, что? Это звучит хуже, чем мой вечер.
– Рад слышать, ради твоего блага. В любом случае, завтра мне определённо понадобится немного мужского времени. Ты согласен?
Джейс ещё раз бросил взгляд на парковку. Пусто, за исключением машины Грега у одного из насосов.
– Да, – сказал он. – Ты меня знаешь. У меня никогда нет никаких планов.
Миссури передумывал насчёт осени, прохладную серую погоду прогоняло голубое небо и дневное тепло. Идеальный день для прогулки на улице, чтобы наверстать растраченные летние дни, которые следовало провести в роскоши природы. Слишком плохо, потому что Грег был намерен пойти по магазинам, отчаянно желая найти идеальный подарок для Энджи. В третьем магазине Джейс начал закатывать глаза.
– Я думал, ты хотел мужского времени, – сказал он, жестом указывая на море лифчиков и нижнего белья вокруг.
– Прости, – сказал Грег. – Я не думал, что на это уйдёт так много времени.
– В любом случае, что за важное событие? День рождения?
– Нет. – Грег перевёл на него взгляд своих больших невинных глаз. – Я готов перевести отношения на новый уровень.
Джейс фыркнул.
– Скорее, ты хочешь с ней переспать.
Грег бесстыдно усмехнулся.
– Ты мой лучший друг, но я не так хочу провести день. – Джейс имел в виду не только это. Он посмотрел в окно на тротуар, надеясь увидеть проходящего мимо парня с панковской причёской.
– Ладно, я потороплюсь. – Грег схватил с вешалки пару трусиков, жёлтых и кружевных, которые мало бы что прикрыли.
– Серьёзно? – Джейс забрал трусики и повесил их обратно. Затем он отвёл Грега в переднюю часть магазина, где на стойках висела дешёвая бижутерия. Он покрутил одну стойку, пока не нашёл браслет, украшенный розовыми бусинками и серебряными сердечками, и ещё схватил подходящую пару серёжек. Он протянул их Грегу.
– Ты так думаешь? – нахмурился Грег. – Мне бы это не понравилось.
– В этом и смысл.
Энджи не придёт в дикий восторг, но оценит жест. Джейс наблюдал, как Грег оплачивает покупки, и вздохнул. Не то чтобы Грег особо нуждался в помощи. Эти щенячьи глазки помогали ему раньше забраться в кучу кроватей. Тактика с покупкой подарков была новой. Может быть, Энджи действительно что-то для него значила.
– Что теперь? – спросил Грег, по-прежнему сияя от своей большой романтической покупки.
– Что-нибудь на улице, – сказал Джейс.
– Постреляем из лука?
– Конечно.
Джейс был за рулём, поэтому они вернулись к нему домой, чтобы оставить машину. Мама засуетилась из-за того, что они не ели. Когда бы она ни видела их с Грегом вместе, она вела себя так, будто они маленькие дети, по-прежнему отчаянно желающие макарон с сыром. Конечно, его предательский желудок с ней согласился, заурчав от этой мысли. После этого была потеряна ещё часть дня, так как Грег попросил разрешения позвонить. Наверху, в своей спальне, Джейс озадаченно наблюдал, как Грег разговаривает с Энджи. Он бы сейчас тоже занимался этим, будь у него номер Виктора? Если бы жизнь сложилась иначе, Джейс пошёл бы по магазинам за глупым подарком, прежде чем поспешить домой и позвонить ему?
Может быть. Как бы по-дурацки всё это ни выглядело со стороны, он готов был поспорить, что это приятно.
"Быстрый звонок" тянулся и тянулся. Джейс пытался смириться с тем, что день потерян, но всё равно сорвался на свою маму, когда она зашла в комнату без стука.
– Чего тебе?
– Пришёл твой другой... друг, – сказала она, неодобрительно приподняв брови от его тона. – Мне отправить его наверх?
Джейс резко выпрямился.
– Конечно! Почему нет?
Его мать перевела взгляд с него на Грега и обратно. Оу. Его чувства к Виктору были такими очевидными?