Шрифт:
– Конечно, ваше величество, - склонив голову принц вернулся к еде.
Счастливые, а мне есть расхотелось. Интересно, и как теперь я получу ответы на свои вопросы? А Дэрил обещал поездку в лабораторию, и как с ней теперь быть? И что теперь с нами будет делать Дэрил, ведь при всех пообещал уделить время каждой.
– Леди Таира, приглашаю вас на небольшую прогулку в парк, - очаровательно улыбнулся.
– Спасибо, ваше высочество буду рада, - Таира расцвела как цветок на солнце, впрочем, и королева осталась довольна сыном.
Надо у принца спросить это мне кажется или на самом деле наша королева радеет за Таиру?
К счастью ужин вскоре завершился, и мы разошлись по своим комнатам. Кроме меня. Я зашла в библиотеку за женским романом, а что надо и отдыхать от размышлений тяжких. Вот чудное название «Во власти артефакта» история о юной маркизе попавшей под влияние артефакта подчинения местного герцога, который во что бы то ни стало решил сделать ее своей.
Глава 12
Утром, Шарил приводила меня в порядок и все напевала песенку.
– Чему ты так радуешься, Шарил?
– Ох, леди Оливия, даже не знаю имею ли я право вам об этом рассказывать, - слегка покраснев прикусила губу.
– Ну какие могут быть тайны от меня?
– капризно надула губы, любопытство подняло голову.
– Но это же сюрприз, леди, - виновато посмотрела на меня в зеркало.
– Сюрприз для меня? Здесь? От кого?
– вопросов было больше, чем ответов.
– Ох, леди Оливия, я не могу, но это хороший сюрприз. Правда.
Стук в дверь прервал наш разговор
– Баронессу Ларкиз ждет его милость Ордье, - слуга чинно поклонился и вышел в коридор.
– И что это?
– недоуменно посмотрела на Шарил.
– Леди идите не бойтесь, все будет хорошо, - загадочная улыбка мне не понравилась, зато теперь понятно кто сюрприз готовил.
Слуга привел меня в закрытое крыло дворца и открыв двери ушел. Просторный непривычно светлый кабинет в белых и светло-серых тонах. Книжные шкафы во всю стену, массивный письменный стол за которым сидел королевский маг.
– Светлого утра, леди Оливия, - Ирвин поднялся при моем появлении.
– Вы уж простите, что все так тайно, но по-другому никак.
– Что происходит, может объясните в конце концов?
– эти загадки с одной стороны будили любопытство и желание во всем разобраться, а с другой злили.
– Как вы вчера слышали и, смею надеяться, видели, ее величество были недовольны вниманием принца к вам.
– Да, я обратила на это внимание. И что?
– А Дэрил обещал вас отвезти в лабораторию одаренных детей.
– Я об этом помню.
– Но из-за недовольства королевы делать это в открытую мы уже не можем. Поэтому вы здесь.
– А мое пребывание здесь разве не вызовет гнев ее величества?
– Она об этом не узнает. И никто не узнает. Здесь, - он обвел кабинет руками.
– Абсолютная защита от прослушивания, просматривания и любое использование магии никто не почувствует. Кстати, моя гордость и заслуга. Но знаете, что самое примечательное в этом?
– Нет, - честно говоря, чем больше говорил маг, тем меньше я что-либо понимала.
– То, что все уверены, что этого кабинета нет.
– Но меня сюда привел слуга…
– Мой личный слуга, это важно, но даже он забыл об этом сразу же, как выполнил поручение.
– Подождите, вы хотите сказать, что играете человеком?
– Почему играю? Нет, Оливия, все не так, как вы себе представили. Вред здоровью я никакой не наношу, уж в этом можете мне поверить. Я бы не опустился до такой низости.
– Но ведь слуга, забыв о кабинете не может не понимать, что время куда-то исчезло.
– Конечно, поэтому он убежден в том, что отвел вас в мой официальный кабинет, а не сюда. И даже, если кто-то попытается прочитать воспоминания, увидят нужную мне картинку.
– И все равно, это как-то…
– Скажу больше, милая и добрая леди Оливия, Карл дал согласие на это.
– Что?
– Прежде, чем нанять его, я открыто рассказал, что его ожидает и он согласился. Поэтому никакого принуждения или обмана между нами нет. Есть тайна, которая ею и должна остаться.
– А как же я?