Шрифт:
Успокоенная качением кареты, я расслабилась в ритме истории — «сказки», подумала я — и задалась вопросом, какая судьба была уготовлена дочерям колокольных дел мастера. Были ли там принцы, воюющие за их сердца, или волшебные клубки в подводных царствах, или, может быть, все они превратились в лебедей?
— Однажды осенью состоятельный принц…
«Ах, — подумала я, — значит, принц всё же был!»
— … заказал колокольному мастеру выковать семь колоколов для звонницы его замка, который стоял по ту сторону леса. Колокола должны были быть готовы к Хогманай — так они называли канун Нового Года в старом крае. На это едва ли оставалось время, но оплата была настолько большой, что творец колоколов смог бы дать каждой своей дочери щедрое приданое. Все дочери были счастливы от такого вида на будущее, за исключением самой младшей дочери, Меропы, которая переживала, что отец слишком много работает.
«Конечно же, это была самая младшая дочь, — размышляла я. — Так всегда бывает. Она будет той самой, кто в итоге, выйдет замуж за принца».
— Когда она не смогла убедить отца отказаться от поручения, то стала работать вдвойне усердней, чтобы помочь ему, научившись ковать и лить формы. Отец позволил ей самостоятельно улучшить форму для последнего и самого маленького колокола, дискантного колокола, и назвал колокол в её честь — и затем, чтобы его дочери не стали завидовать, он дал имена всем колоколам в честь его дочерей, и вот именно так колокола оказались названы в честь звезд. Каждый колокол заклеймён его именем, клеймо можно увидеть на колоколах по сей день. Майя, Электа, Тайгета, Алкиона, Келено, Стеропа и Меропа. Только вот колокола Меропы больше на башни нет, но я вернусь к этому со временем.
— Невзирая на всю помощь девочек, творец колоколов работал столь упорно, что когда колокола были закончены, его скосила болезнь — он был слишком болен, чтобы самому отвезти колокола в замок принца. Тем не менее, девушки не хотели рисковать и лишиться своего приданного, поэтому они согласились лично отвезти колокола. Меропа умоляла их остаться дома и ухаживать за отцом, но старшая сестра Майя, посчитала, что появление семи сестёр, доставивших семь колоколов, произведёт прекрасное впечатление, и такой демонстрацией она надеялась заработать восхищение принца. Она даже написала перезвон из семи частей для своих сестёр, чтобы сыграть его на колоколах, когда они будут установлены на звоннице.
— Когда колокола были уложены в солому и загружены на телегу, сестры облачились в свои самые лучшие платья и накидки, и выдвинулись в сторону замка принца. Меропа уговаривала сестёр пойти длинным маршрутом, обогнув лес, потому как лес был полон не только волками и дикими кабанами, но ходили слухи, что в лесу также жили фейри, и что многие путешественники пропадали без вести в тумане и их больше никогда не видели.
Жилли повернулся ко мне и посмотрел мне прямо в глаза.
— Лишь глупая девушка пойдет бродить по лесу в одиночку.
— Но старшая сестра настаивала, чтобы они пошли через лес, — произнесла я, поскольку была уверена, что уже видела развитие сюжета в этой истории, но также и для того, чтобы отвлечь себя от мыслей о тех созданиях, что появлялись из тумана… которые, возможно, даже теперь скрывались в окружавшем нас тумане.
— Да, — согласился Жилли. — Потому что она хотела оказаться там к наступлению ночи, когда принц будет присутствовать на мессе. И они бы успели, если бы не попали в полосу тумана, который устремился вниз с гор и поглотил весь лес целиком. Девушки не могли видеть куда они направляются… — Жилли снова повернулся ко мне, чёрно-зелёные глаза сверкали, как искры в кузнечном горне. — Не больше, чем мы можем видеть сейчас, мисс. Кто может сказать наверняка, что мы всё ещё на Ривер-Роуд и направляемся в сторону школы Блитвуд, или что мы не сбились с нашего пути и заблудились. Есть люди, кто верит, что подобные этому туманы насылаются фейри, чтобы хитростью завлечь неосмотрительную путешественницу в Волшебную страну, где она может блуждать сотни лет, так и не найдя выхода оттуда. Есть места, в которых девушка может странствовать, где даже старый Жилли не способен будет её найти.
Я понимала, что Жилли исключительно предостерегал меня, чтобы я держалась подальше от леса, но всё же я беспокойно огляделась по сторонам в поисках каких-либо признаков, что мы до сих пор были на Ривер-Роуд. Но туман был настолько густым, что я не смогла даже разглядеть каменную стену, которая граничила с дорогой. Возможно, мы уже странствовали по Волшебной стране — по месту, о котором я знала из историй моей мамы. Я запустила руку в карман и для успокоения погладила чёрное перо. Казалось, будто оно обернулось вокруг моей руки, как ищущий теплоты кот.
— Так вот что произошло с дочерями колокольных дел мастера? — спросила я. — Они заблудились в Волшебной стране?
— Нет, — ответил он. — Было бы гораздо лучше для них, если бы так произошло. Вместо этого, они услышали шелест из лесного массива по обе стороны от них. Сначала они попытались убедить себя, что это были всего лишь олени или лисы, но существа, издававшие эти звуки, были большими, и вскоре они услышали скуление и вой волков, призывавших друг друга. Они были окружены стаей волков. И не просто какими-то волками — сумрачными волками, — Жилли послал мне взгляд, от которого кровь застыла в жилах.
— Что это за волки? — спросила я, во рту у меня пересохло.
— Это не обычные волки из крови и шерсти. Дикие животные могут быть опасны, мисс, но в них нет зла. Сумрачные существа состоят из чистого зла. Лошади поняли кем были эти волки. Они понеслись вперёд и вожжи выскочили из рук старшей сестры, и лошади вышли из-под контроля — бросившись прямо в ров. Телега опрокинулась на бок и сбросила сестёр и все семь колоколов в снег. Когда колокола вырвались из своих соломенных упаковок, они издали колоссальный и жуткий шум. Когда тот затих, лес вокруг них погрузился в тишину.