Шрифт:
Я не считала, что застрять с Хелен и Дейзи на все выходные будет уютно, как и ни на минуту не поверила оправданиям своих соседок по комнате остаться здесь. Очевидно, они решили, что я не должна оставаться сама по себе, что сделало очень затруднительным сбежать от них и отправиться в лес с Натаном. Он остался непреклонен в том, что ему надо отправиться в лес в пятничную ночь — ночь зимнего солнцестояния.
— Все создания выйдут на свободу этой ночью.
Я подумала, что это было хорошим основанием не идти в лес в ту ночь, но Натан посчитал, что это в большей степени поспособствует ещё в обнаружении Дарклинга. Я всё ещё не понимала, как он планировал взять одного из них в плен, но знала наверняка, что не хотела отпускать его одного в лес.
Без суматохи и шума учениц в замке, мы могли слышать завывание ветра через акры лесов у края поляны. Лес, в сущности, ощущался так, словно подступал ближе к дому, как будто каждое дерево знало, что мы были одни, и подкрадывалось к нам, когда мы не смотрели. Ужинала я в Главном Зале с Натом и Сарой, Хелен и Дейзи, и ожидала нас там лишь одинокая старая и глухая Берти; наша маленькая группа была похожа на банду пилигримов, которые забрели в средневековый замок в поисках укрытия от некой ужасной катастрофы — чумы или гражданской войны. Огромные колоны, которые поддерживали арочный потолок, угрожающе нависали над нами, как деревья в лесу. Ветер сотрясал стёкла витражных окон, дребезжал мечами и щитами семи сестёр, стоявших на страже между нами и лесом. Мне показалось, что я услышала позвякивающий звук, который мог исходить ото льда, который закристаллизовал ветви деревьев, но это напомнило мне о кружащих и рассказывающих свои истории в темноте колоколах расположенного под нашими ногами в темнице канделбеллума.
После ужина, мы поиграли в «флеш и трофеи» в комнате отдыха до одиннадцати вечера, а потом, оставив Натана и Сару, отправились наверх в свою комнату. Наши шаги вторили странным эхом в практически пустом замке. Глупая болтовня Дейзи с Хелен звучала хрупкой и тонкой, подобно пению птиц в лестничном колодце. Ветер трещал по оконным стёклам лестничной площадки, словно пытался прорваться внутрь. Наша комната была промозглой, но все мы были слишком уставшими, чтобы разводить огонь. Вместо этого мы забрались в наши кровати под дополнительные одеяла.
Я ждала, пока реплики Дейзи с Хелен становились всё короче и отдалённей друг от друга, и когда же наконец всё стихнет. Затем я выждала, пока колокола не отблаговестили полночь, и лишь потом выбралась из кровати. Ложась в кровать, я надела шерстяные чулки под тёмно-синие спортивные брюки, которые мы надевали на урок по стрельбе из лука, вместе с сапфирового цвета жакетом и толстыми носками. Я несла в руках свои ботинки, пока крадучись выходила из комнаты и спускалась вниз по черновой лестнице к задней двери у чулана, где меня ожидал Натан, сидя на нижней ступеньке рядом с зажжённым фонарём, его фитиль был обрезан и поэтому отбрасывал слабый свет.
— А вот и ты, — прошептал он. — Не думал, что ты придёшь. Ещё несколько минут и я бы ушёл без тебя.
— Мне пришлось подождать, пока Дейзи с Хелен уснут, — я села на ступеньку, чтобы надеть ботинки. — Им потребовалась целая вечность, чтобы обсудить попросит ли мистер Беллоуз мисс Шарп выйти за него замуж и ответит ли она согласием, и если они поженятся, будет ли церемония проходить в Доме Фиалок и что наденет мисс Шарп и будет ли мисс Кори фрейлиной и попросят ли нас быть подружками невесты…
— Что за несусветная ерунда, — сказал Натан.
— Знаю, — ответила я.
По правде говоря, я была очарована образом мисс Шарп, который вызвала в воображении Хелен, в кремовом платье от Пау де Шин, померанцевого цвета кружеве и огромным букетом белых фиалок, с нами с её стороны, выстроенными в ряд в лиловых платьях.
— Орден не позволит ей выти замуж, так ведь?
— Почему нет? — над нами на ступеньках раздался голос и был он, несомненно, женским.
Натан вздрогнул, взбежал вверх по лестнице и схватил самозванку, которая завизжала и стала бороться, когда он поднял фонарь к её лицу. Хелен, в таком же тёмно-синем наряде, состоявшим из жакета и брюк, что был и на мне, отпихнула от себя фонарь.
— Отведи этот фонарь от моих глаз. Хочешь разбудить Кислый Лимон? Она, наверняка, нас сдаст.
— Что ты здесь делаешь, Хелен? — требовательно спросил Натан.
— Могу спросить то же самое, Натан Филлмор Бекуит, только думаю, что это очевидно. Как только ты вбил себе в голову, что Дарклинг выкрал Луизу, я поняла, что ты сбежишь в лес в тот самый момент, как будешь полностью предоставлен сам себе. Когда Ава настояла на своём пребывании здесь на каникулах, я подумала, что, скорее всего, вы оба что-то задумали. И затем, когда она легла спать в своих спортивных штанах, я осознала, что это должно произойти сегодня.
Натан повернулся и свирепо посмотрел на меня.
— Я не думала, что она заметит, — сказала я, — или, что её настигнет смерть в этих вещах вне урока стрельбы из лука.
Хелен пожала плечами.
— Не похоже, что кто-то увидит нас.
— Ты не можешь пойти, Хелен, — выговорил слова Натан сквозь плотно сжатые губы. — Это слишком опасно.
— Вздор! Если Ава может, значит, и я могу. Я лучше стреляю и лук с собой захватила, — она указала на закрепленные на её плече лук и колчан. — Кто-нибудь из вас хоть подумал взять с собой оружие?