Шрифт:
– Впрочем, пожалуй, да.
– Прекрасно. Следуйте за мной.
Карлос Ортега сидел за письменным столом, рядом с ним - Руссо Сабин. Оба курили сигары. Четверо в форме стояли у обеих дверей, ведущих из кабинета. В воздухе повис резкий, тошнотворный запах.
Посередине комнаты стоял пустой стул. Майор кивнул головой:
– Садитесь, сеньор.
Эти типы меня не испугали. Я не знал, чего они от меня хотят, и это не особенно волновало меня. Я упал на стул, нога на ногу.
– Что еще? Так много внимания к моей персоне!
Ортега наблюдал за мной, забавляюсь, как дикая кошка, которая играет с бедной мышкой. Он не отличался особенным умом. Ему доставляло радость взять меня в оборот. Но я знал также, чего он страстно желает. И поэтому руки у него пока связаны.
– Вам не нужно вести себя так, как будто вы держите оборону, сеньор Морган. Вам еще не предъявили обвинения. Пока.
– А почему мне должно быть предъявлено обвинение?
Ортега повернулся и посмотрел на Сабина:
– Наш шеф полиции хотел бы задать вам пару вопросов.
– Всегда готов.
Сабин счел, что я веду себя слишком вызывающе. С его губ готово было сорваться ругательство, глаза на жирном лице превратились в узкие щелочки.
– Вы можете рассказать, как провели сегодняшний вечер?
– Конечно. Но зачем? Вы ведь напустили на меня целую свору идиотов, наступающих мне на пятки.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Я был у себя в номере и наслаждался медовым месяцем.
– И вы можете это доказать?
– Конечно. Я специально пригласил шестерых свидетелей.
– Я больше не сдерживал своего презрения.
Один из стоящих у дверей хихикнул. Стоило Ортеге посмотреть на него, и он заткнулся. Затем тайный диктатор повернулся ко мне:
– Сейчас не время для шуток, сеньор.
– А кто здесь шутит? Нам принесли ужин. Потом я и моя жена… хм… провели пару часов вдвоем у себя. Потом пошли в казино, спустили немного денег.
– Вам не кажется, что это не совсем обычное поведение для супружеской пары?
– встрял Сабин.
– Иногда нужно и передохнуть. Каждый, кто был женат, знает это.
Я с удовлетворением наблюдал, как его лицо наливается кровью. Пальцы он сцепил намертво.
– В конце концов, что все это значит?
– наступал я.
Сабин не ответил на вопрос. Вместо этого стал говорить тихо, с нажимом:
– Сегодня днем вы и ваша жена посетили ресторан. Там вы направо и налево швырялись деньгами и пригласили к себе за стол певицу.
– И из-за этого недовольство?
– Да, хотя бы потому, что эту девушку нашли мертвой.
Вновь старое чувство опасности. Но исходило оно не от сидящих за столом.
Сабин заговорил почти нежно:
– Может быть, вы соблаговолите повторить нам беседу с девушкой?
– Черт, я был пьян. Моя жена вообще разъярилась, что я разговаривал с дамой. Я совершенно ничего не могу припомнить из разговора. Разве что сделал пару комплиментов. Ваши люди наблюдали за мной. Вам не доложили, что там происходило?
– Конечно, но они не могли слышать разговора.
– Плохо. А что произошло с дамой?
– Задушена. Отвратительное преступление.
– Вы правы. Но какое отношение это имеет ко мне?
Сабин выглядел очень довольным. Все пристально наблюдали за мной, жадно отыскивая малейший признак того, что я лгу.
– Итак, сеньор Морган, - продолжал Сабин, - допустим, что вы покинули отель в определенное время. Воспользовавшись выходом, которым не пользуются обычные туристы. Предположим, за вами наблюдали. И когда вы взяли такси, записали номер. Шофера допросили, он показал, что высадил вас на улице, расположенной недалеко от дома убитой девушки. Что вы на это скажете?
Я пережил в своей жизни немало допросов. Рассмеялся презрительно и посмотрел прямо в его свинячьи глазки:
– Прекрасно, дружище! Допустим, вы мне все это поведали. Ну и что дальше? Кто это видел? Если бы я даже решил укокошить эту женщину, брал бы я такси, чтобы меня потом опознал шофер? Послушайте, я не так глуп. Вы хотите навесить на меня все это, чтобы наложить лапу на сорок миллионов. Попробуйте. Деньги все еще принадлежат правительству США. Я буду так громко орать, что крейсер военно-морских сил США окажется у ваших берегов.
Голос Ортеги прозвучал мягко:
– Вряд ли вам это принесет пользу, Морган.