Шрифт:
– Спускайте шлюпку!
Металлическая лодка, с двенадцатью гребцами и двумя офицерами, Блэком и Зеедорфором, отошла от корпуса подлодки, и двинулась к густому туману, словно прилипшему к солёной воде.
***
На носу стоял Николас, с жердью в руке, на корме сидел капитан, держал руку на руле, и управлял мотором капитан Дэн. Мотор шлюпки стучал еле слышно, все молчали, лишь Николас отдавал простые команды:
– Чуть влево!
– Чуть вправо!
Лодка шла вперёд в этом ужасном месте, где словно вода висела в воздухе, непрерывно падали мельчайшие капли дождя, но было невероятно тепло. Моряки только отирали капли воды с лиц. Дэн думал , что здесь градуса 4 по Цельсию. Но они приближались к цели, хотя матросы екая от страха, слышали как скрежещет корпус о камни.
– Чуть быстрее, Дэн, – крикнул Николас, – мы должны спрятаться за грядой.
– Понял Ник, – ответил капитан, – ты, главное, не суетись!
– Почти прошли, Дэн!
И точно… Показался, вернее, будто свалился из ниоткуда, берег этого Спрятанного острова… Справа от носа шлюпки, возвышалась каменная гряда, проглядывавшая в этом белом тумане. Дэн заглушил мотор, и моряки тихонько подгребали к берегу, затем офицеры бросились в холодную воду, доходившую выше колен , а матросы схватили их шлюпку, и на руках вытащили на берег. Хорошо, что у всех были прорезиненные штаны…
–Дуглас, – тихо сказал Блэк, – ведите людей за гряду, и тихо там… Смотреть только через перископ. Ясно?
– Так точно.
– Вперёд!
И команда бегом миновала полосу прибоя, укрыв и судёнышко за камнями. Николас лежал на крупном песке, и на что-то показывал пальцем, ударив Дэна по плечу. Зеедорф поднёс палец ко рту, призывая к молчанию. Блэк повернул голову, и достав бинокль, навел объектив…
Чёрт побери… В тумане, больше похожие на тени, шли люди в меховой одежде с палками в руках. Походка была у них странная, почти птичья, и роста были громадного.
– Засеки время Дэн, тут нельзя торопиться, – сказал Николас.
Блэк кивнул, и достал блокнот из планшета, и посмотрев на часы, поставил время на листке. Время тянулось, капитан посматривал на часы, и точно- через пятнадцать минут прошёл очередной дозор.
– Дуглас! – прошептал Дэн, – пусть моряки примут двойную дозу перветина. Всем оправится, и проверить все снаряжение, особенно – огнеметчику. Время- десять минут
– Так точно, кэп, – ответил сержант, и пошёл к подчиненным.
Матросы принялись подтягивать и проверять амуницию, осмотрели друг у друга всё, даже шнурки на ботинках. По одному отбегали за дальний камень, справляя нужду. Они прикладывались к фляжкам, запивая таблетки храбрости.
Наконец, дозор островитян скрылся вдали, Дэн смотрел на хронометр, и наконец, поднял руку, и команда американцев бегом, не жалея ботинок, помчалась к входу в подземелье. Замыкал отряд сержант, наблюдая, что бы никто не отстал.
Ноги солдат впечатывали в мелкие камни тоненькие листы травы и бело-голубые бутоны северных цветов. Все бежали быстро, как могли, и как им только мог помочь амфетамин. Расстояние было чуть меньше мили, и проклятье, они должны были уложиться в этот дьявольский норматив!
Первым заскочил в проём Дэн, затем Николас, с залитым потом лицом, и входили, вбегали один за одним моряки, а за ними и сержант, дышавший, как загнанная лошадь.
– Ты как, сержант?
– Отлично, кэп!
– Батареи беречь. Сержант, зажгите фонарь в хвосте колонны. Никому, никому, матросы, не покидать строй! Что бы вы не увидели! Дуглас, смотрите, что бы никто не отстал!
– Всё сделаем, капитан.
– Вперед, – скомандовал Блэк, зажигая фонарик, и возглавил колонну.
Дэн подсвечивал стены пещеры, и пол, отполированный почти до зеркального блеска, блестел, как лучший богемский хрусталь. Гранит прохода пещеры, тоже был обработан, словно в лучшей гранитной мастерской при кладбище где-нибудь в Кливленде! Они прошли мимо трёх дверей ставшими черными от старости, но обитыми всё так же блестевшими в лучах фонарей золотыми пластинами. Один из матросов, озираясь, достал нож, и отковырял пластину, и поспешно спрятал добычу в карман.
– Не отставать, – зашипел от ярости Дуглас.
Капитан Блэк дрожал от нетерпения, пряча страх и ужас от этого места, и мечтал о тесной каюте подводной лодки. Раньше он просто ненавидел опресненную воду и духоту корабля, теперь считал свой корабль просто лучшим местом, если не на земле, то хотя бы на воде.
– Ник, сколько ещё идти?
– За поворотом, Дэн… Ты сейчас увидишь Спящую Красавицу.
Блэк лишь покачал головой, всё ощупывая кромешную тьму впереди себя светом фонаря. Вот, и долгожданный поворот, и каменный свод этих страшных покоев.
– Здесь, Дэн, – прошептал Зеедорф, и осветил фонарём этот зал.
У одной из стен стоял высокий белый трон, а у стен стояли восемь хрустальных гробов…
В семи из них лежали Семеро мужчин гигантского роста, а в восьмом- женщина, вернее, девушка необыкновенной красоты, и немалого роста. Волосы у неё были белые, платье изукрашено драгоценностями. Она была не мёртвой, с обезображенным разложением лицом, а будто спала, укрытая ледяным покрывалом. Дэн подошёл, достал камеру со вспышкой. и стал быстро делать снимки зала. В волнении он убрал фотоаппарат, и спрятал кассету в ботинок, потом отснял ещё, забив кадрами последнюю кассету.