Шрифт:
— Будет ли у тебя время на комиссионные?
— Фабио может помочь мне, — легко сказал Алекс. — Вы знали, что его мать хочет устроить ему встречу с девушкой?
Она перевела разговор на затруднительное положение Фабио, и Жаклин, которая знала все о Фабио и его предпочтениях в отношении мужчин, слушала с интересом. Но хотя она больше не упоминала об арендной плате, Аликс чувствовала, что тетя не успокоилась.
Глава 12
Дни рождения должны быть радостными событиями. Но когда сегодня Роланду исполнилось двенадцать, его встретили мрачные лица. Даже королева Маргарита, которая всегда оставалась жизнерадостной и оптимистичной несмотря ни на что, не возражала, когда Тео сказал ей, что они предпочли бы праздновать в Северной башне. Он не хотел, чтобы придворные и слуги заметили их безрадостные лица и удивились, почему одиннадцать старших братьев Роланда так расстроились из-за того, что ему исполнилось двенадцать.
В общей комнате двенадцать принцев собрались на стульях и креслах, а Роланд сел в центре. Перед ним на столе лежал торт. Это было произведение искусства из корицы, изюма и сливок — ингредиентов, которые он любил. Это одно из немногого, что они могли сделать для него.
Тео огляделся. Иногда он чувствовал себя скорее отцом, чем старшим братом. На полу лежали Рено и Этьен, четырнадцати и пятнадцати лет соответственно. Шестнадцатилетний Дюма подбрасывал дрова в огонь, а Жан, который был на год старше, складывал их в кучу. Рафаэль, Фердинанд и Итан собрались вокруг Энцо, когда он показал им сапоги, которые Аликс починила. В углу, полузакрыв глаза, сидел в кресле Джулиан — одиночка, как всегда.
Джеральд вошел в комнату, неся два огромных кувшина с имбирным элем и лимонадом. Сельма следовала за ним с чашками в руках. Она посмотрела на Роланда долгим сочувственным взглядом, молча положила руку ему на плечо и вышла.
— За нашего младшего брата! — сказал Энцо, поднимая свою чашку. — С днем рождения, Роланд!
— Пройдет еще немного, и ты сможешь выпить вместе с нами, — сказал Итан, хлопая Роланда по спине.
Не было закона, который предписывал бы, когда можно начинать пить, но обычно в обществе это не одобрялось то, что ребенок употребляет алкоголь.
— И заставлять хорошеньких служанок краснеть, когда проходишь мимо, — добавил Энцо.
Близнецы ухмылялись, но, несмотря на все усилия, атмосфера оставалась напряженной. Никто не сказал самой важной вещи о том, что Роланду исполнилось двенадцать. Это означало, что сегодня он больше не сможет оставаться здесь. Он должен будет пойти с ними, когда колокол пробьет двенадцать.
Тео прочистил горло. Он не собирался думать, что Роланд может не дожить до тех пор, пока не станет достаточно взрослым, чтобы пить. Роланд был не только самым младшим, но и самым уязвимым. Его лицо было слишком бледным и редко светилось здоровьем. Он был невысок для своего возраста, а руки и ноги были тонкими независимо от того, сколько они заставляли его есть. Ему не нравились тренировки, но он должен был делать это, если хотел выжить.
— Прежде чем мы разрежем торт, хочу сказать несколько слов.
Что-то в выражении лица Тео заставило его братьев замолчать, даже неугомонных близнецов.
— Тетя Клаудия недавно вернулась. Она сказала, что магиня связана с королевской семьей Арксана.
Фердинанд и Дюма резко вздохнули.
— Принцесса Илиана прибудет через несколько дней. Мне нет нужды напоминать вам, что мы должны сделать все возможное, чтобы получить от Илианы ключ к разгадке. Но не спрашивайте ее напрямую, иначе она заподозрит неладное, и никто из нас не сможет сказать ей правду. И даже если мы сможем объяснить, вряд ли она нам поверит.
— А как она выглядит? — пропищал Джин.
Это был его способ спросить, красива ли принцесса.
— Она унаследовала внешность своей матери, — сказал Джеральд.
Арксанская королева была известна как истинная красавица. Король выбрал ее из сотен женщин на балу. Все, кроме Джулиана, просияли. Даже младшие выглядели заинтересованными. И неудивительно. Был шанс снять проклятие, вступив в контакт с прекрасной молодой иностранной принцессой.
— Значит ли это, что ты наконец-то позволяешь нам флиртовать? — Итан радостно потер руки.
— До тех пор, пока ты придерживаешься разумных пределов, — согласился Тео. Все, что угодно, лишь бы получить подсказку от Илианы. — Мы не можем разрушить проклятие сами. Так что да, флиртуй, если хочешь, но постарайся не запугать ее своим… избытком чувств.
— Мы не запугиваем, — сказал Энцо, выглядя оскорбленным. — Мы можем быть совершенно очаровательными и неотразимыми. Все женщины в замке влюбятся в нас, если мы включим свое обаяние.
Никто, кроме его близнеца, казалось, не обращал на него никакого внимания.
— И помните об обычаях Арксана, — твердо сказал Тео. — Будьте пунктуальны. Будьте прямолинейны и…
— Не оскорбляйте их пищу, — хором сказали близнецы.
На этот раз напряжение спало. Все выглядели удивленными.
Арксанцы, несмотря на свою скрупулезность, не обладали талантом, когда дело касалось гастрономических вкусов. Их пища была простой и пресной. Поговаривали, что арксанец может умереть от употребления острой пищей.
— Роланд, вот тебе подарок, — сказал Джеральд. Он положил кинжал на стол рядом с тортом. Лезвие ярко и остро блеснуло на темной деревянной поверхности стола. — Я не смог найти заклинание, которое могло бы позволить клинку прорезать броню, но он все равно острый. Используй больше силы и ударь в одно и то же место дважды, и лезвие пройдет насквозь.