Шрифт:
Ваа вскрикнула, а двое других парней замерли на бревне с разинутым ртом и вытаращенными глазами. Но Браслет сыграл свою роль и, выполняя волю Джеральда, стёр копьё в каменную пыль и деревянные опилки прямо в полете, оставив от него только облачко, которое опустилось в костёр, вспыхнув снопом искр. Несколько мгновений стояла гробовая тишина. Потом Ваа закричала что-то на сердитого парня, который упал на колени и склонился на землю перед Ваа и Джеральдом. Она продолжала сердито кричать на него, явно ругая его за нападение. Двое других встали, что-то сказали ей и увели сердитого в сторону реки. Спустя пару минут было видно, как все трое вернулись в главную пещеру.
Ваа испустила глубокий вздох и обняла Джеральда, спрятав лицо у него под подбородком и бормоча что-то взволнованным голосом. Он немного понимал, что она думала, что копьё убьёт его. Он нежно погладил её спину. Гладить мех на её спине было так приятно, что он не мог остановиться. Она отстранилась от него и ощупала его грудную клетку дрожащими руками, чтобы убедиться, что он не пострадал. Когда стало ясно, что он был невредим, она немного успокоилась. Он недоумевал, почему она так волнуется о нем – они только познакомились…Он потянулся за кувшином позади бревна и налил ей ещё кружку воды. Она схватила её всё ещё дрожащими руками и жадно выпила воду, но, в конце концов, успокоилась.
Пока звезда клонилась к закату, больше и больше членов племени возвращалось в пещеры. Сначала группа из двух молодых людей с копьями и четырёх молодых женщин с тростниковыми корзинами за спиной вышла по тропе из леса. Они увидели Ваа и Джеральда перед пещерой и помахали ей. Она помахала в ответ. Вскоре одна из женщин вышла из главной пещеры, сопровождаемая маленькими девочкой и мальчиком, которые были среди стайки, приветствовавшей Ваа по возвращении. Женщина несла в руках свёрнутую шкуру и большую связку фруктов на ветке. Она передала и то, и другое Ваа, явно для выделки и в уплату за работу.
Женщина села на другое бревно поболтать с Ваа, которая представила её Джеральду как Ому. Потом она представила детей: старшую девочку звали Ра, а младшего мальчика Рас. Женщина говорила с Ваа словами и жестами, и Джеральд смог понять, что она была потрясена инцидентом с Оро, бросившим копьё в Джеральд, но, в то же время, говорила про заботы дня вдали от пещер и, вероятно, давала Ваа инструкции о том, как именно она хотела, чтобы её шкура была выделана, поскольку Ваа несколько раз похлопала свёрток ладонью. Теперь он знал ещё несколько слов, включая “выделку” и “шкуру”. Затем Ома встала и пошла к реке. Ваа последовала за ней, неся свёрнутую шкуру с собой, и Джеральд пошёл за ними. Пока Ома мыла детей, Ваа разложила шкуру в воде и прижала её ко дну камнями из кучки, явно собранной на берегу именно для этой цели.
Когда Джеральд и Ваа возвращались обратно к пещере, другая группа соплеменников показалась на тропе, тоже неся копья и корзинки. Их поприветствовали ранее вернувшиеся мужчины и женщины, которые вынесли из главной пещеры дрова и разожгли костёр. Ещё молодые мужчина и женщина в сопровождении трёх детей подошли к Ваа, поболтали с ней и передали ей две шкуры и большую убитую ящерицу. Ваа захлопала в ладоши и, держа ящерицу в руке, объяснила Джеральду словами и жестами, что мясо ящерицы очень вкусное. Она подвесила ящерицу на шест в пещере и вернулась посидеть на бревне рядом с ним.
Звезда уже садилась и обрыв, под которым они сидели, отбрасывал длинную тень через каньон. Это явно вызвало смятение среди племени, которое собралось вокруг костра и жарило мясо на углях. Один из детей постарше подбежал к Ваа и сказал ей несколько слов. Она повернулась к Джеральду и попыталась объяснить что-то важное. После некоторых усилий он понял, что кто-то из соплеменников не вернулся, и это были плохие новости.
Джеральд встал и взял Ваа за руку. Он повёл её туда, где встревоженное племя собралось вокруг костра, подобрав по дороге ветку. Там он присел и нарисовал план местности, каким он запомнил его ещё с воздуха, с контурами каньона, реки и ручья. Затем он нарисовал пещеры и двух человечков возле них. Он посмотрел на членов племени и жестами попросил их показать, куда пошли потерявшиеся. Один из молодых людей вышел вперёд, взял ветку из руки Джеральд, нарисовал последовательность точек, ведущих от пещеры по тропе, вдоль реки, и обвёл область, в которой они должны были находиться.
Джеральд собирался, по крайней мере, поискать пропавших двоих. Он не знал, как опознать их, поэтому встал позади Ваа, обнял её вокруг талии и пожелал, чтобы Браслет отнёс их к месту, обозначенному парнем. Племя притихло, когда они улетали, и только было слышно, как потрескивают дрова в костре. Слышать от Ваа, что Джеральд мог летать, было одно дело, но видеть это своими глазами – было совершенно иное.
Джеральд пожелал, чтобы Браслет показал ему тепловое изображение местности под ними. Он высматривал два человеческих силуэта, но пока видел лишь птиц в ветвях, ящериц на земле и немногочисленных животных тут и там. Становилось всё темнее с закатом звезды, и он понимал, что шансы на выживание потерявшихся становились всё более призрачными. Он поднялся выше и только тогда увидел три близко расположенные точки дальше от пещер, чем полагал молодой человек. Он снизился по направлению к точкам и, убрав тепловизор Браслета, рассмотрел, что одна из точек всё ещё была видна в сумерках – это был свет костра. Он приблизился на высоте крон деревьев и приземлился неподалёку от огня.
Мужчина вскочил на ноги и схватил копьё, целясь в Джеральд, пока Ваа что-то ему прокричала, называя их по именам: «Аку?! Соа?!»
Мужчина опустил копьё и вышел вперёд, вглядываясь в сумерки. Ваа пошла к ним и её узнали. После обсуждения она поняла, что паре пришлось сделать привал, потому, что женщина подвернула ногу, и они слышали рычание хищников в лесу впереди, поэтому остановились на поляне, где было достаточно хвороста, чтобы дождаться утра.
Джеральд сообщил Ваа, что он мог бы отнести их всех к пещерам. Мужчина и женщина не понимали, что он имеет в виду, поэтому Ваа пришлось объяснить. Прежде чем зайти на платформу, вызванную Джеральдом, мужчина потыкал в неё древком копья, потом попробовал её ногой и только тогда разрешил своей спутнице встать на неё. Джеральд вызвал перила вокруг платформы и оба спасённых соплеменника вцепились в них, когда он оторвался от земли, явно напуганные высотой и скоростью. Они вернулись к поляне перед пещерами после заката. Мужчина обнял женщину, помогая ей доковылять до пещеры. Племя было возбуждено – они обсуждали невероятные события дня. Теперь, когда последние соплеменники вернулись, они постепенно потянулись в пещеру на ночь.