Шрифт:
почему начинается с арии Иуды
где это происходит, есть ли Иисус в кадре или Иуда один
сюжет
00:00 –
01:10 –
02:07 – 02:20
02:20 –
02:52 – 03:07
03:23 – Too much Heaven on their minds
10:00 – 15:00
(04:14)
«Кто из вас – первый из апостолов»?
персонажи: апостолы, Иисус, Магдалина, Иуда
повторяющаяся реплика, как передать их разговор
сколько апостолов и почему они произносят только одну фразу
где это происходит
вступает Магдалина (впервые)
сюда же монтируется следующая ария
Иуда (ревность к Магдалине, «она – шлюха»)
как передать характер Магдалины
Иисус впервые обращается к Иуде
хор (все, кроме Иуды)
15:00 – 20:00
(05:14)
«Нет ничего лучше в мягких шелках сна…»
ария Магдалины
1. Джессика Честейн: актерская игра как в обычном драматическом фильме, пишет письмо: «Please, do not call me anymore» или что-то наподобие; арии звучат за кадром и соотносятся с изображением по трем типам: совпадают с артикуляцией, не совпадают с артикуляцией, артикуляция отсутствует на крупном плане актрисы, актрисы вообще нет в кадре.
2. Нои Толмер: балетное исполнение (классический балет) на театральной сцене, без артикуляции.
3. Дженнифер Хадсон: актерская игра, как в драматическом фильме, но переходящая в пение (как в мюзикле), соотнесение как в примере №1.
Во вступительной арии Магдалины каждая исполнительница появляется только в своей «вертикали» тройного экрана, так что оба танца можно построить только вокруг двух точек: статичной в глубине кадра и через движение по прямой линии прямо на камеру (immediate effect of something not possible on stage)
контраст в музыке
кто на экране
everything’s alright, yes – явно несколько Магдалин
вступает Иуда
где это происходит
вступает Иисус
2:51 – тут место, где Хадсон орет во весь голос с закрытыми глазами и делает двумя руками жест с расставленными пальцами, then without interruption breaks into singing, turning the other cheek after a verbal punch («Пусть над тобой тучи…»), it's a two-shot, a sequence of middle-shots, suddenly she's in that stunning dress from the Academy Awards (she badly wants a dress like that one)
2 АКТ
20:00 – 25:00
впервые звучит слово «суперзвезда»
это вообще не музыка и не песня, а потом на 1:47
вернуть фразу When John was when John did his Baptism thing
25:00 – 30:00
«Осанна» (Кайафа, Иуда, открытый мотив продажи отца Иудой, Симон и власть Иисуса)
30:00 – 35:00
Переход к следующей части: общие планы толпы. Ответ Иисуса. Сон Пилата.
3 АКТ
35:00 – 40:00
На базаре (Иисус в артхаусной среде киношников – «превратили храм…», монтаж кинотеатров, ММКФ). Ответ Иисуса («Зачем вы, бедные сироты, ищете отца…). Калеки («Исцели меня Иисус…»)
40:00 – 45:00
«I don't know how to love him…» (это поют несколько женщин, получается ровно)
сравнить переводы
там проигрыш в музыке вместо ответа Иисуса вообще-то, и двойной арии нет
45:00 – 50:00
Решение Иуды (получается ровно, укрупненная деталь, поэтический образ, Иуда; Анна и Кайафа, повторение арии, которая уже звучала, I don't need your blood money, завершают апостолы: «Ай да Иуда, славный Иуда…»)
в оригинале это конец 1 акта из двух
50:00 – 55:00
«Тайная вечеря» (апостолы, мотив сна, диалог Иисуса и Иуды)
55:00 – 1:00:00
«Гефсиманский сад» («Я об одном молю…», одиночество Иисуса)
1:00:00 – 1:05:00
В начале – проигрыш из предыдущей части. Продолжение: «Скорбь в моих устах…» (время – «За три года тридцать прожил»). Поцелуй Иуды. Повторение тем апостолов и калек. Конец: «Воистину… Сверхзвезда!»
1:05:00 – 1:10:00
Кайафа («Ты предстанешь перед судом…»), Толпа («Взять его на суд Пилату…»), Магдалина («Он словно знал свою судьбу…»). Первые сигналы труб, возвещающие об окончании. С этого момента действие ближется далее финалу. В оригинале там еще апостол Петр, а не разговор Пилата и Кайафы («Какой сюрприз, Кайафа…»), тут надо внимательно. Пилат и Иисус («Чей это скорбный лик…»). Завершает фраза «Лучше к Ироду пошлем…» и «Осанна» («Закатилась твоя сверхзвезда…»).