Шрифт:
Накануне, мой компаньон предусмотрительно отправил «с гонцом» письмо тётушке, чтобы моё появление не оказалось шоком для доброй женщины и согласовал мой приезд. Я, конечно, удивилась, что и здесь согласие было получено так легко, но позже всё встало на свои места.
А пока, уставившись в окно нанятой кареты, я с замирающим сердцем ехала в неизвестность. Одна. Поль остался заниматься решением вопроса о сделке с тем самым виконтом — отцом девочек, уже присланных на замену. (Юные виконтессы, как вы понимаете, были счастливы полученным должностям и, что для близнецов обычно бывает важным — возможности не разлучиться друг с другом.)
Опустим детальное описание пути, тем более, что ничего любопытного в это время и не происходило.
Первое, на что я сразу обратила внимание по приезде на место — это воздух. Боже ж мой! Этот, и в самом деле, целительный прибрежный воздух.
Само имение Иветт Софи де Маре, конечно, не производило такого грандиозного впечатления, как герцогский дворец. Но, измученная своими дорожными переживаниями о том, что меня здесь ждёт (что ещё было делать всё время скучного пути), едва не прослезилась, увидив этот аккуратный особнячок. Дом, не смотря на свою «двухэтажность» не выглядел громоздким и был любовно украшен искусно направленными сплетениями начинавших уже увядать вьющихся цветов.
Никакого, такого модного в эти времена, готического величия в нём не наблюдалось даже близко.
Большие, чистые, приветливые окна, широкое каменное «крыльцо» с дорогими ажурными коваными перилами, светлые стены — всё в хорошем состоянии. Ну и, конечно, сад. Не такой огромный и геометрически распланированный, как герцогский, но чрезвычайно ухоженный и, я бы сказала, творчески продуманный. Знаете, бывают такие талантливые люди, которые на компактной площади умудряются и красоту навести и полезную функциональность соблюсти.
Порядок, гармония и уют, который способна создать только заботливая женская рука.
— В таком доме просто не могут жить недобрые люди.
– подумала я и решительно шагнула из кареты.
У ворот уже ожидала приятная служанка средних лет и, представившись Брижит, повела в дом, пока кучер и пара молодых ребят из местных выгружали вещи.
Хозяйка встретила меня сдержанно-приветливо. Без вполе допустимой в сложившихся обстоятельствах подозрительности (по крайней мере явной), но и без напускного радушия. Похоже, мы обе не знали, что друг с другом делать, но были настроены узнать друг друга получше. Это произвело на меня очень хорошее впечатление. Как и сама тётушка Иветт в целом.
Приятная, немолодая ухоженная женщина с проницательно-умными глазами и немного «вольной», но аккуратной причёской. (Без всяких там буклей и фальшивых локонов). Одета она была в умеренно-дорогое серебристо-серое домашнее платье без лишней, как бы это выразиться, — «рюшковатости» и, даже, я бы сказала, с серьёзной заявкой на элегантность. Ну, отностельно моего вкуса.
Точно так же сложив обо мне первое представление, Иветт предложила мне пройти в отведённую на втором этаже комнату, освежиться с дороги и спускаться к обеду. За что ей моя горячая искренняя благодарность. Ибо я и в самом деле отчаянно устала и хотела есть.
Глава 40
— Я почему-то представляла её старше. — следуя за Брижит и с любопытством разглядывая окружавшую обстановку, размышляла я.
Внутреннее убранство в полной мере отвечало вкусам его хозяйки и первому сложившемуся внешнему впечатлению. Здесь тоже были цветы — но умеренно и уместно. Добротный порядок без режущего глаз лоска и мещанской вычурности. Тем не менее на глаза постоянно попадались милые штучки, «одомашнивавшие» всё вокруг, привносившие свою капельку тепла в обстановку дома.
Лоскутные декоративные подушки в лавандовой гамме из явно дорогой ткани, в продуманном «художественном беспорядке» разложенные на небольшом диванчике; безумно уютный и мягкий на вид шерстяной плед, нарочито-небрежно наброшенный на плетёное кресло-качалку у окна; стоявшая рядом на низком столике корзинка с рукоделиями — сама по себе уже являвшаяся произведением искусства…
Чем-то здесь всё неуловимо напоминало особняк Марка. Наверное тем, что окружавшие меня предметы были удобными, уместными и качественными, что ли. Но выполненные с гораздо большей долей изящества.
Светло-кофейная комната мне тоже сразу понравилась. Уставшие от пафосной позолоты и зелёно-полосатой безвкусицы глаза буквально отдыхали в этом неброско-элегантном «раю».
Здесь было всё необходимое для комфортной жизни молодой девушки. Тремя словами выражаясь — практично, удобно и симпатично.
Брижит показала мне все необходимые в ближайшей перспективе помещения и удалилась по своим «горничным» делам.
— Кажется, тут всё будет гораздо проще.
– выдохнула я и прямо в дорожной одежде растянулась на не слишком широкой, но мягкой кровати.