Шрифт:
Аномальная: Я покажу тебе.
Джокер: Ты сама не знаешь, как это.
Аномальная: Вот вместе и выясним.
Две минуты тишины.
Ева не находит себе места. Покрываясь липкой испариной, неосознанно раздирает до крови зудящее запястье. Елозя ногами, сбрасывает на пол одеяло. И едва не задыхается воздухом, когда телефон издает сигнал входящего сообщения.
Джокер: Отправляемся в дорогу, значит?
Аномальная: Туда и обратно.
Джокер: Прихвати зонт.
Аномальная: Мнимая защита. Я буду в дождевике и резиновых сапогах.
Джокер: Какого цвета?
Аномальная: Какая разница?
Джокер: Если ты не скажешь, как я тебя узнаю?
Аномальная: Красного.
Джокер: Я найду тебя.
Они еще не понимают, что ненависть — не антипод любви. Противоположностью любви есть безразличие. Ненависть же — либо остаток, либо начало очень сильной любви.
18
День двадцать второй
После сумбурной ночной переписки Исаева пропадает со всех радаров. И Адам, в ожидании ответного хода, зачем-то возвращается к ее электронному дневнику. Часть текста написана по-английски. Создается впечатление, будто Ева не всегда может изложить свои мысли, и на этих иноязычных строчках ее попросту накрывает отчаяние. Она выделяет их курсивом, прописью, а местами и красным цветом.
«You're young, beautiful and healthy. What are you missing? [19]
young. beautiful. healthy.
What are you missing???
I don't know! [20] I DON’T KNOW….
Bullshit! [21]
I want to love. [22] I want!!!»
19
Ты молодая, красивая и здоровая. Чего тебе не хватает?
20
Я не знаю.
21
Туфта.
22
Я хочу любить.
Зачем он продолжает читать этот безнадежный бред? Черт его знает! Что-то неотвратимо тянет Титова к Исаевой, и он, словно сумасшедший адепт, изучает ее и инициирует [23] себя в ней. Нечестиво проскальзывает в мысли Евы и строит предположения, о чем она думает в данную минуту.
«Держись, моя дьявольская кукла. Не сдавайся. Стой насмерть».
Распахивая глаза, Ева стремительно принимает сидячее положение. Расшибает лоб о металлическую полку и протяжно стонет, запоздало осознавая, что уснула поперек кровати. Всполошившись, следует взглядом к крупному прямоугольнику электронных настенных часов и пытается сфокусировать расплывающееся зрение.
23
Инициация (лат. Initiatio) — совершение таинства, посвящение.
Она находилась в отключке примерно два часа. Немногим больше. Живущее внутри Исаевой беспокойство не позволяет ей спать и находиться в состоянии покоя продолжительное время. Она пишет бессмысленные тексты в WordPad, собирает пазлы, мастерит какие-то безделушки, бесконечно размышляет, бесцельно ходит из угла в угол, лежит пластом, уставившись в раздражающе-идеальную поверхность потолка. И засыпает, отключаясь из-за намотанной за сутки усталости.
Письменный стол усыпан результатами ее одинокого существования: карандаши и стружка с них, разнокалиберные пазлы, игральные карты, разноцветные наполовину сожженные спички, подсмаленные фигурки оригами, блистеры и пузырьки с таблетками, смятые листы…
Насильственное заточение съедает последние капли самообладания. Ей нельзя находиться взаперти. Ей нельзя бездействовать. Ей необходимо выбраться раньше, чем темнота проглотит ее.
Ей ведь еще так много нужно успеть. Столько всего попробовать.
Выпрыгнув из постели, Ева, едва касаясь стопами пола, бежит в ванную и, схватив из шкафчика мусорные пакеты, возвращается в спальню. Расправляя голубой целлофан у края стола, без раздумий смахивает внутрь все до единого отголоски своего безумия.
Затем следует длительный четко отработанный ритуал, способный убрать следы недельной бессонницы и усталости: прохладный душ, глазные капли, освежающая маска.
Тщательно укладывает волосы. Делает поначалу неброский макияж, но, покрутившись у зеркала, берется за черную подводку и наносит четкие жирные линии по контуру глаз.
Внимательно рассматривает себя и лишь тогда удовлетворенно улыбается своему отражению.
Спускаясь вниз по лестнице, Ева издали слышит властный голос отца.