Вход/Регистрация
Зловредный старец
вернуться

Герасимов Алексей

Шрифт:

«…канонизации Вельзевула» – отсылка к моменту из романа «Железный замок» Ф. Прэтта и Л. Спрэг де Кампа, где один из рыцарей упоминает «святого Вельзевула». Лисапет в прошлой жизни очень любил серию «Дипломированный чародей», куда входит и вышеуказанный роман.

20

Калакин – столица Инитарского царства.

21

Годы Великого Бедствия – нашествие закских орд на запад, уничтоживших оседлые государства Большой Степи и прервавших торговый путь между Парсудой и ее северными сателлитами с северными регионами материка. Произошло примерно за 150-160 лет до описываемых событий.

22

Губернаторский хлеб – программа экс-губернатора Саратовской области Д. Аяцкого по обеспечению населения хлебом в период дефолта. Несмотря на вполне приличные (по мнению автора – даже приятные) вкусовые качества, цвет батонов был как у подушки, на которой спали много лет, и ни разу ее при том не стирали.

23

Западный Путь – перевал из Шехамы в Ашшорию.

24

Дхол – разновидность двустороннего барабана.

25

Евангелие от Марка. 3:24 – в ашшорских священных книгах аналогичные высказывания тоже имеются.

26

Нандарту – мифическое Царство Обезьян, в переносном смысле – край мира.

27

Корвус, он же ворон – разновидность абордажного трапа с крюком.

28

Morgenmuffel (нем.) – человек, который просыпается с плохим настроением и вечно ворчит по утрам.

29

Венемаа – самоназвание зимнолесцев.

30

Pater familias (лат. – «отец семейства») – глава патриархальной семьи, имеющий практически неограниченную власть над ее членами.

31

Ялмауз, Юха и Аджаха – демоническая троица, дети Сырдона, враги степной травы, людей и скота.

32

Пентекор Энгеля носит название «Дева У-Гора». Разумеется, моряки его на свой лад переиначили.

33

Восточный Путь – перевал из Шехамы в Инитар.

34

«Приказали – чтоб росла здесь свёкла!» – строчка из песни Николая Тюханова «Михаил Сергеич, спасибо!»

35

Аша-Вахишта – бог справедливости вообще, и правосудия в частности.

36

Карцев Роман Андреевич (20.05.1939-02.10.2018) – советский и российский артист эстрады, театра и кино.

37

Асинский военно-чиновничий ранг с размытым кругом полномочий. В данном случае означает, что Хин Абдель наделен Советом Первейших правами гражданского протектора в Скарпии, командующего размещенными в ней войсками и чрезвычайного и полномочного посла в Парсуде.

38

Кадхаж – парсудское чиновничье звание. Здесь – управитель дворца сатрапа с функциями церемониймейстера. Примерно соответствует Государственному советнику Российской Федерации 1-го класса (ну или полковнику).

39

Брусилов Алексей Алексеевич, российский и советский военачальник. В 1916-ом году применил новую форму прорыва позиционного фронта, заключавшуюся в одновременном наступлении всех армий. Драгомиров Михаил Иванович, крупнейший военный теоретик Российской империи 2-ой половины XIX-го века.

40

SimCity – серия компьютерных игр в жанре градостроительного симулятора.

41

Stronghold – серия компьютерных игр, экономических симуляторов замка или города.

42

Цитадель-корабль (парсудск.)

43

Мелухха – легендарное царство древности, где, по преданиям, проживали Трое Святых до своего вознесения. Родина культа Троицы и Небесной Дюжины, место где обитали просветленные мудрецы и которое нередко посещали сами боги. Пало, как водится, за грехи возгордившихся своей немереной крутостью обитателей.

44

Корабельный таран.

45

Оптический телеграф, передающий сообщения посредством световых вспышек.

  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: