Шрифт:
Анна Романова
Попасть в другой мир и не бедной сиротинушкой, а графиней с огромным наследством и потрясающим домом (его, правда, еще следует привести в порядок) — самое лучшее, что могло со мной произойти. Лизу увела охрана после моих воплей о нападении. И пусть я была практически слепа и видела только силуэты, я каким-то седьмым чувством ощущала, как эту чокнутую уводят под озлобленными взглядами присутствующих. Я ликовала. Наконец она получит по заслугам.
Лекарь, как звали здесь местно врача, вернул мне зрение, настояв, чтобы я выпила странную жидкость по запаху напоминающую тухлые яйца. Я долго отнекивалась, царапалась и пыталась сбежать. Двое мужчин скрутили мне руки и прижали к кровати. Но я все равно боролась за свою свободу из последних сил — дергала ногами в надежде, что хоть кому-нибудь да достанется. На заднем фоне плакала тетка, которая представилась Сильвией (ну и имечко), умоляла выполнить предписания лекаря и заверяла, что они никогда не причинят мне вреда. Настойку в меня все же влили. Воспользовались моментом, когда я обессиленно обмякла на мягком матрасе. А потом произошло чудо, иначе это никак нельзя было назвать. Я стала видеть. Силуэты превратились в живых и четких людей.
— Как ты дорогая? — Спросила меня Сильвия, когда я, успокоившись, только и могла, что хлопать глазами. Не могу поверить, что все, что описывала Лиза в своей книге правда. Очуметь. Вот это Лиза мне вмазала, что теперь мерещиться всякая ерунда. Или… Быть не может! Я попала в книгу!
Сильвия Брокс — злобная матушка главного героя Сильвестра, что безумно влюблен в главную героиню, то есть в меня. Очешуеть. Вот подфартило!
За женщиной стоял мужчина средних лет в потертом костюме песочного цвета. Его черные волосы были аккуратно зачесаны назад. Стальные глаза с беспокойством всматривались в мое лицо.
По обе стороны от кровати стояли двое мужчин. Один блондин, другой брюнет. Видимо, именно они держали мои руки, прижав к кровати, пока доктор вливал в меня настойку. Если блондин, похожий на Сильвию (вероятно, это ее сын, тот самый влюбленный Сильвестр), смотрел на меня доброжелательно, а на губах играла приветливая улыбка, то брюнет с глазами цвета кофе осматривал меня с нескрываемым подозрением.
— Нормально. — Не то пискнула, не то прохрипела.
— Милая позволь тебе представить нашего семейного лекаря ГрегаОлдена Младшего.
— Ваше сиятельство, я рад, что вы вернулись в стены вашего дома. Словами не передать, как мы все переживали за вас. Если вы позволите, я осмотрю вас и залечу ушибы. — Он пристально посмотрел на мои руки, на которых красовались пожелтевшие синяки, оставленный Лизой после очередной стычки.
Наши столкновения были регулярными. Я устраивала разные каверзы, чтобы потом с подружками вдоволь похохотать над ней. Но эта бешенная вместо того, чтобы дать достойный отпор словами набрасывалась на меня с кулаками.
— Хорошо.
— Лизи, мы побудем пока за дверью. Ничего не бойся. Мистер Олден мастер своего дела. А позже мы обязательно поговорим. Ты, наверное, голодна. Я распоряжусь об ужине.
— Сильвестр места себе не находил после вашего исчезновения. — Сообщил мне врач, когда за посетителями закрылась дверь.
Мужчина расположил ладони над моим телом и стал водить ими по воздуху, бормоча какие-то неразборчивые слова. От его тонких пальцев полились светлые лучи. Они укрыли меня покрывалом, а затем впитались в кожу. Синяк и даже шрам на мизинце левой руки исчезли.
Вау. Самое настоящее волшебство. Невероятно.
Потрясенно поднесла руку к глазам, чтобы убедиться, что мне все это не приснилось.
— Я немного подпитал вас магией. Вы можете почувствовать легкое головокружение. К сожалению, вы пусты. Это сказывается ваше нахождение в другом мире. Видимо, та магия не подходила вам или ваше тело не могло ее переработать. Точно сказать не могу. Потребуется несколько дней, чтобы сосуд наполнился. А пока ваш организм восстанавливается, советую вам отдыхать и хорошо питаться. Гуляйте на свежем воздухе, читайте книги, но ни в коем случае не магичте. Это может привести к весьма плачевным обстоятельствам.
— Спасибо.
— Ну что вы. Не стоит благодарностей. Это меньшее, что я могу сделать для дочери великого человека.
— Вы были знакомы с моим отцом?
— Только глухой не слышал о вашем отце. Он был потрясающим магом и великолепным артефактором. На него ровнялись, им восхищались, его боготворили. Мне жаль, что его жизненный путь закончился именно так — с кинжалом в спине.
Я громко проглотила слюну. Не сон. Я действительно попала в книгу, в роман, в вымышленный мир, где балом правит магия.
Круто!
Я заняла место главной героини — Эллизабет Вилсон. Наследница огромного состояния. Красавица. А самое главное около ее ног будет валяться тот самый Сильвестр, который мне так понравился в книге. Главное понять на какой стадии находятся их отношения.
Наш разговор прервала служанка, которая постучав несколько раз по двери, зашла в комнату, склонив голову.
— Добрый вечер ваша светлость. — Девушка исполнила реверанс и с восхищением посмотрела на меня. — Меня зовут Рики и я буду вам прислуживать. Позвольте помочь вам собраться к ужину.