Шрифт:
— Хорошо, я вас услышал. Сегодня же отдам приказ и отправлю в заграницу ваших родственников, и сюда им хода не будет, — я улыбнулась. — И я вам верну титул графини, — ответно мне улыбнулся. — Эльза, но я всё хочу сказать, что вы вчера меня поразили, и до сегодняшнего утра, всё ломал голову, кто же эта прекрасная фея? Оказывается это дочка графа, вы покорили моего старшего сына, — я улыбнулась. — Могу сказать, что бредит вами.
— Спасибо вам ваше величество, — прошептала я.
— Мне приятно помочь такой отважной девушке, как вы, — я кивнула. — Но у меня есть к вам предложение.
— Какое?
— Я хочу вам предложить быть фрейлиной моей дочери, — я изумлённо посмотрела на него. — Дело в том, что у меня четверо детей, два сына и две дочери, — он улыбнулся. — Но моя младшая, слишком, как сказать, похожа характером на мальчишку, ей нужны манеры и этикет. Но у ней нет подруг, и наставника. И я вчера подумал, что вы прекрасно справитесь с этой ролью.
— Я даже не знаю, — я была слегка удивлена.
— Вы подумайте, я вас не тороплю, но вам придётся переехать сюда, во дворец, — качнула головой, отгоняя не брошенные мысли. — И подумайте над предложением моего сына, такая жена, как вы, очень подойдёте ему, как будущая королева нашего королевства, — торжественным тоном проговорил мужчина.
— Я подумаю над вашим предложением, — он кивнул.
— Я буду надеяться на положительный ответ с вашей стороны, — я улыбнулась.
Возникла пауза в разговоре, и тут я подумала, что мне нужно уходить и так отняла много времени у его величества. Как говорится пора и честь знать. Я поднялась.
— Разрешите, идти? — и присела в реверансе.
— Конечно, — услышала ответ.
— Доброго дня вам, ваше величество, — и выпрямилась.
— И вам графиня, — и я покинула кабинет короля.
Уже в коридоре я выдохнула, но не успела я расслабиться до конца, как услышала до боли знакомый голос.
— Эльза, — обернулась и увидела главнокомандующего, он смотрел на меня удивлёнными глазами, а я с замиранием сердца. Мужчина подошёл ко мне.
— Здравствуйте ваша светлость, — он улыбнулся, что его шрам чётко обозначился на лице.
— Эльза, — и он обнял меня, что дыхание перехватило. — Эльза, — прошептал герцог. — Я так и знал, что это ты была вчера на балу. Мне моё сердце подсказало, что это ты, моя вишенка, — я стояла в объятьях мужчины и старалась не дышать. — Прости меня за всё, прости, — и посмотрел мне в глаза.
— Ваша светлость я давно вас простила, — старалась говорить, чтобы мой голос не дрожал.
— Я верил, что ты жива, я так хотел тебя увидеть, все эти годы, — снова меня оглядел.
— Простите, ваша светлость, — высвободилась из его рук. — Мне пора, родители будут волноваться, — он меня остановил, взяв за руку.
— Ты изменилась? — проговорил он.
— Постарела? — спросила его.
— Нет, что ты? Ты как была красивой, так и осталась самой прекрасной девушкой, — опустил ресницы, прищуриваясь. — Просто ты стала, какой-то холодной, неприступной, — Ирдж подбирал слова.
— Просто я выросла, — моргнула. — Ваша светлость, мне действительно пора, — и тихонько высвободила руку из ладони герцога.
— Может, встретимся и поговорим? — я отрицательно покачала головой.
— Я думаю, нам не зачем больше встречаться. Ни мне, ни вам это не нужно, — он распахнул глаза, а мне слова давались с большим трудом. — Давай-те оставим всё, как есть, — и развернувшись, направилась по коридору на выход.
Я знала, что он смотрит мне в спину, но я не решалась обернуться, потому что если я только взгляну на него, то я не выдержу и брошусь в его объятья. А мне так хотелось, снова ощущать себя счастливой, а счастье я могу испытывать только если он рядом. Я не обернулась, высоко подняв голову, я вышла из дворца, чувствуя только щемящую тоску в сердце.
Глава 28
Дома я всё рассказала родителям. Они были рады за меня, но решение должна была принять я сама. Потому что кроме меня не знает никто, чего я хочу, и как будет лучше для меня. Конечно, предложение короля очень заманчиво, но мне надо твёрдо подумать, поразмышлять, и понять. Правильно ли я поступаю, не тороплюсь ли я? Ведь дальнейшее будущее зависит только от меня.
Неделя прошла, герцог Карсадский писал мне письма, что я читала их по несколько раз, выучила каждую строчку, каждую буковку. И я опять погрузилась в уныние и тоску. Письма убрала в шкатулку и старалась их не перечитывать, чтобы не бередить своё сердце.
Ответ на его послание я не стала писать, ведь Ирдж хотел со мной встретиться и объяснится. Но я не могла, а может просто не решалась его увидеть, посмотреть в его глаза, между нами пропасть, которую невозможно перешагнуть или перейти.
Рик и Анджелика собирали вещи, они получили приказ от самого короля. Его величество изгоняет их из поместья и из королевства.
Я была в гостиной и читала книгу сидя у окна. Услышала шаги, но не подала виду, я сразу поняла, кто подошёл ко мне.
Брат стоял и смотрел на меня и проговорил.