Шрифт:
Король Лиам был привлекательным мужчиной, несмотря на возраст. Черный, с фиолетовыми вставками, сюртук не скрывал его поджарой фигуры. Если принц пошел в родителей, то он должен быть весьма красив.
— Ваше величество, — поклонилась леди Кассандра. — Представляю вам невест из западных герцогств, прибывших в Фардию по вашему приказу. Одна из них станет королевой.
В ее голосе отчетливо послышалось неодобрение. Ну вот, мои худшие ожидания подтвердились. Королева не в восторге от любой из нас.
Король благосклонно кивнул.
— Счастлив приветствовать вас в Фардии, леди. Искренне надеюсь, что здесь вы найдете свое счастье, — улыбнулся король и откинулся на спинку трона. Только сейчас я заметила, что она необычной формы — узкая и вытянутая. — И хорошенько повеселитесь на балу. Не будем портить ваше первое знакомство с принцами светскими церемониями. Представьтесь им сами, ведь вам нужно получше узнать друг друга.
Лиам закончил, и в зале вновь зазвучала музыка. Леди Кассандра, словно забыв про нас, поднялась к мужу, но я была уверена, что это впечатление обманчиво. Наверняка она будет зорко наблюдать за нами и не упустит ни одного промаха! Невесты, растерянно озираясь, разбрелись по залу, и я тоже поспешила уйти, чтобы не мозолить глаза королевской чете.
И снова они твердят про «принцев»! Сперва я приняла слова королевы за оговорку или банальную вежливость… Но зачем невестам знакомиться со всеми сыновьями короля, если мы приехали сюда ради одного конкретного? Неужели все трое принцев имеют какое-то отношение к Отбору? Я окончательно запуталась.
Впрочем, об этом можно подумать и позже, а сейчас пора присоединиться к другим девушкам. Окинув зал взглядом, я не без труда нашла среди гостей Софию. Она видела портреты принцев, а значит, наверняка узнает их в толпе.
Однако добраться до Софии мне удалось лишь спустя десяток минут. Ко мне то и дело подходили фардийцы: мужчины просили о танце, а женщины непременно жаждали узнать о впечатлении, которое произвела на меня Фардия. Какое впечатление можно составить за три неполных часа?!
Впрочем, я успела вовремя. Едва я приблизилась к Софии, как она вдруг изменилась в лице и едва не выронила бокал с вином. Ее карие глаза заблестели, а к щекам прилила кровь, отчего она стала еще красивее.
Проследив за ее взглядом, я увидела высокого мужчину чуть старше тридцати. Облокотившись на мраморный столб, он беседовал с той самой светловолосой невестой, что перешла дорогу Софии. И, кажется, эти двое отлично проводили время.
— Брэндан Фард, — представился принц, и в глубине его глаз промелькнуло истинное восхищение своей собеседницей.
Мои догадки оказались верны: он был очень хорош собой. Высокий и мощный, с умопомрачительно широкими плечами, которые подчеркивал черный с фиолетовыми пуговицами сюртук. Рядом с Брэнданом Сабрина смотрелась хрупкой и невесомой. Глаза принца оказались точь-в-точь того же оттенка синего, что и у короля Лиама, а черные волосы доходили до плеч.
— Сабрина Мириан, — стрельнула глазами Сабрина и протянула Брэндану ладонь, которую он с удовольствием поцеловал.
София фыркнула так громко, что стоящие рядом гости принялись удивленно озираться. Она решительно шагнула вперед и вклинилась в разговор:
— Ваше высочество, я счастлива познакомиться с вами. Меня зовут София Аурстон.
— Ваше герцогство славится своими чудесными винами, — кивнул Брэндан. — Но теперь я знаю, что вдобавок оно богато красивыми женщинами.
На мгновение лицо Сабрины заледенело, но она быстро взяла себя в руки и легонько коснулась локтя принца.
— Тронный зал невероятно красив. Как бы мне хотелось увидеть больше!
— Непременно, леди, — расплылся в улыбке Брэндан. — Отбор — это не только испытания, но еще и светские мероприятия, многие из которых приятно поразят вас.
Вот уж кто чувствовал себя как рыба в воде! Одна невеста, две… Брэндан и глазом не повел. Он явно умеет обращаться с женщинами!
Рядом раздался прерывистый вздох.
— У нас нет шансов, — упавшим голосом подытожила та самая девушка в скромном платье.
Я поморщилась, признавая ее правоту. Соревноваться с ними будет невероятно сложно! Обе девушки были привлекательны, но каждая по-своему. У Софии — яркая, дерзкая красота, которую невозможно не заметить. Сабрина же — хрупкая золотоволосая нимфа, рядом с которой любой мужчина почувствует себя властителем. Да и становиться одной из поклонниц, страстно мечтающих, чтобы принц обратил на меня внимание, я не желала.
— Исход Отбора будут решать испытания, — повторила я слова королевы.
— Ты сама в это веришь? — фыркнула та. — Принц не выгонит ту невесту, что ему приглянулась.
На это возразить было нечем, и сердце кольнула досада. Будь я немного увереннее в себе, уже присоединилась бы к разговору. Ну и что с того, что моя внешность не такая яркая? Мое достоинство — длинные вьющиеся волосы, которые не шли ни в какое сравнение с золотыми косами Сабрины. А о моем загоревшем лице и натруженных руках и вовсе говорить нечего…