Шрифт:
Для света, напомнила себе Элеонора, она была не просто зрелая женщина, но загадочная леди, которая живет под одной крышей со своим не менее загадочным женихом. Присутствие Маргарет в доме создавало приемлемый для общества фон, однако это не могло удержать кумушек от сплетен.
И не приходилось удивляться, что любители скандалов уже разнесли слух о том, что она находится в интимной связи с Артуром.
— Необходимо помнить, что слухи не всегда отражают действительность, — проговорила она как можно более сдержанным тоном.
— Я не хотела вас обидеть, — повинилась Джулиана. — Но вы должны знать: все говорят, что у вас близкие отношения с Сент-Мерриком. Однажды кто-то видел, как вы страстно целовались ночью в саду. — И после паузы она добавила: — Он никогда меня так не целовал.
— Ну и…
— Кроме того, утверждают, что он грозился вызвать на дуэль джентльмена, который заговорил с вами в парке.
— Уверяю вас, этот инцидент успели раздуть до невероятных размеров, — поспешила уточнить Элеонора.
— Дело в том, что Сент-Меррик обычно выполняет свою угрозу. Несколько человек слышали его слова. А ведь он даже не потрудился отправиться в погоню в ту ночь, когда Роланд и я убежали!
— Вы ждали, что он отправится за вами в погоню? — тихо спросила Элеонора, которой вдруг очень захотелось узнать правду.
— Нет, конечно же, нет! — Джулиана постучала краем маски о деревянную скамейку. — Вообще-то я даже была благодарна ему, что он не поспешил за нами. Я боялась, что он может покалечить Роланда или даже убить его на дуэли. Вместо этого, как мне рассказали, он отправился в игорный зал и играл там в карты всю ночь. — Лицо у нее стало печальным. — И это подтвердило то, о чем я постоянно думаю.
— Что именно?
— А то, что Сент-Меррик, хотя и был помолвлен со мной, не испытывал ко мне никаких чувств.
— Я рада, что вы вышли замуж за человека, которого любите, — мягко произнесла Элеонора. — Но я до сих пор не понимаю, чего вы все-таки хотите от меня.
— Дело в том, что мой дорогой Роланд сильно рисковал, спасая меня от Сент-Меррика. И заплатил за это ужасную цену.
— Какую же? Ведь вы сказали, что Сент-Меррик не причинил ему никакого вреда.
— Я тогда не понимала, что именно ради меня поставил в ту ночь на кон мой Роланд. — Джулиана произнесла это так, словно ей с трудом удавалось сдержать слезы. — Я больше всего боялась, что Сент-Меррик погонится за нами, но настоящая опасность поджидала нас в недрах наших семей.
— Что вы имеете в виду?
— Мы знали, что мой отец будет взбешен и скорее всего лишит меня наследства, что и случилось на самом деле. Но мы не предвидели, что отец Роланда тоже сильно разгневается и перестанет выплачивать ему квартальное денежное пособие.
— О Господи!
— Мы оказались в страшных финансовых тисках, мисс Лодж, а мой Роланд слишком горд, чтобы идти к отцу и просить его восстановить выплату.
— На что же вы живете?
— Моя мама, дай ей Бог здоровья, несмотря на гнев отца, тайком дает нам деньги из той суммы, которую отец выделяет ей на домашние расходы. Я продала кое-что из драгоценностей, которые взяла с собой в ночь нашего бегства. — Джулиана прикусила губу. — К сожалению, я получила за них немного. Просто удивительно, как дешево оценивают ростовщики великолепные драгоценности, когда их приходится закладывать.
Эти слова вызвали невольное сочувствие у Элеоноры.
— Я знаю. У меня тоже была возможность убедиться в этом печальном факте.
Впрочем, Джулиану, судя по всему, не заинтересовала чужая судьба. Она сосредоточилась на своих проблемах.
— Роланд, правда, пытал счастья за игорными столами. Недавно он познакомился с человеком, который, похоже, хорошо разбирается в жизни.
— Что вы имеете в виду?
— Этот мужчина привел Роланда в клуб, где, по его словам, играют честно. Поначалу Роланд выигрывал довольно часто. Какое-то время мы верили, что благодаря этому мы справимся с нашими бедами. Но в последнее время ему постоянно идут плохие карты. Вчера вечером он крупно проиграл. Он попросил у меня последнее мое ожерелье, и у нас теперь практически ничего не осталось.
Элеонора вздохнула:
— Мне очень знакома такая ситуация.
— Мы не можем позволить себе бывать на вечерах. — Джулиана покачала головой. — Наверное, я была слишком наивной, но признаюсь вам, что я даже не представляла, как дорого стоит простое бальное платье и туфли к нему, пока нам не отказали в наследстве. — Она дотронулась до складок плаща, который был на ней. — Я смогла прийти сюда потому, что моя подруга одолжила мне этот наряд. Роланд не знает, что я здесь. Он опять сидит в игорном доме.
— Я очень сожалею, что вы оказались в столь трудной ситуации, — вздохнула Элеонора.
— Я боюсь, что Роланд сорвется, — доверительным шепотом поведала Джулиана. — Не знаю, что он сделает, если удача не вернется к нему. Вот почему я пришла просить вашей помощи, мисс Лодж. Вы могли бы нам помочь?
Глава 20
Спустя двадцать минут Элеонора вернулась в сияющий яркими огнями бальный зал. Толпа людей в карнавальных костюмах и масках стала еще гуще. Элеонора увидела незанятый альков, образованный пальмами, и села на небольшую позолоченную скамейку.