Вход/Регистрация
Повелитель вампиров
вернуться

Гамильтон Эдмонд Мур

Шрифт:

– Кажется, тут ничего нет, – наконец подвел итог доктор Дэйл.

– А что относительно дворовых пристроек? – спросил Эдвард Хармон.

Доктор Дэйл кивнул.

– Вылезем отсюда и осмотрим их.

Поднявшись по лестнице, мы закрыли люк, а потом обошли полуразрушенные дворовые постройки. Мы бродили среди них почти час, но так и не обнаружили никаких признаков гробов.

Тогда, беспомощно оглядываясь, мы вернулись в дом. Солнце уже склонилось над горизонтом, и его лучи били в щели ставень, ярче чем раньше высвечивая грязную комнату.

– Гробов и тел тут нет, – подытожил я наши поиски. – Один бог знает, где их спрятал Герритт Геисерт.

– Они могут быть в любом из особняков долины, – подтвердил Хармон. – В старом поместье Ван Брута или Элфинов.

Доктор Дэйл только головой покачал.

– Я думаю, что гробы и тела Геисерта, Аллины Ролтон и юного Ньютона где-то здесь. И мы обнаружим их, будьте уверены.

– Но где они тогда? – удивился я. – Мы же все осмотрели.

– Мы можем спрятаться тут в доме, или на чердаке, и подождать заката! – объявил доктор Дэйл. – Если тело Герритта Геисерта и в самом деле спрятано где-то здесь, они проснутся и выйдут из своего укрытия после заката. Потом мы дождемся, когда они вернутся назад в свое убежище перед рассветом, и завтра утром мы покончим с ними, вытащив их тела на свет божий, пробив сердца кольями и отрубив головы.

Кровь отхлынула у меня от лица, когда я услышал план доктора.

– А что случится, доктор Дэйл, если они обнаружат нас на чердаке, если этот Герритт Геисерт нас увидит?

Тут же доктор Дэйл стал очень серьезным.

– В таком случае мы погибнем. Даже с крестами, защищающими нас, три вампира – слишком много для нас. Стоит им отведать хоть одну каплю нашей крови, как они тут же превратят нас в своих рабов. Это и пытался проделать Геисерт, когда напал на нас прошлой ночью. Тем не менее я думаю, что это лучший и единственный план. У вампиров нет никаких причин подозревать, что мы тут. К тому же может оказаться, что тела их спрятаны вовсе и не здесь.

– Так и поступим! – с нетерпением объявил Эдвард Хармон. – В любом случае, вступив в борьбу с этим дьяволом – Геисертом, мы сильно рискуем.

– Я с вами, доктор Дэйл.

– Только помните, что бы ни случилось, когда вампиры появятся тут, не двигайтесь, не пытайтесь напасть на них, – предупредил доктор Дэйл. – Иначе вы всех нас погубите… Мы станем действовать, только когда наступит утро. – Когда мы заверили его, что согласны, он продолжил: – Тогда прошу на чердак. Через полчаса солнце сядет.

Доктор Дэйл и я подсадили Хармона, потом он помог нам вскарабкаться на чердак. Саквояж с инструментами я прихватил с собой. После этого мы забились в тень в углу чердака, присев на пол у северной стены чердака. С этого места нам хорошо была видна вся гостиная, но нас самих видно не было. Помня предупреждения доктора Дэйла, мы попытались расположиться как можно удобнее, понимая, что какое-то время нам будет не пошевелиться. А потом в полном безмолвии мы стали ждать, наблюдая, как медленно угасает солнечный свет. Наконец солнце село. В доме царили тьма, и полная тишина. И теперь вся обстановка старинного, насквозь прогнившего дома казалась неземной. А мы, не двигаясь, сидели в ожидании повелителя вампиров, который жил в этом доме двести лет назад, а также новосотворенных вампиров.

Вскоре взошла луна и её свет теперь лился в дом через щели в ставнях тех окон, что выходили на восток. Лунный свет становился все ярче и ярче… А потом мы услышали какой-то звук.

Он исходил из подвала. Словно камень терся о камень! Хармон задрожал всем телом, приподнялся, но доктор Дэйл резким движением руки усадил его на место. Нервы наши были напряжены до предела. Что-то двигалось в подвале!

На мгновение наступила тишина, а потом мы услышали приглушенный звук шагов – кто-то медленно поднимался по гнилой лестницы, ведущей в подвал. На мгновение шорох шагов стих, и мы еще глубже вжались в хитросплетение теней. А потом из комнаты в южном крыле дома раздался громкий хлопок – кто-то резким движением распахнул люк подвала.

Глава седьмая

Повелитель живых мертвецов

Мы ждали, замерев, и только наши сердца стучали в наступившей тишине. А потом в южной комнате снова раздались шаги. Они эхом разносились по пустому, давно умершему дому. Я чувствовал, как напряглись доктор Дэйл и Хармон, сидевшие рядом со мной. Когда же Герритт Геисерт вошел в большую комнату, залитую лунным светом, я почувствовал, как, напрягшись, дернулся Хармон.

Высокий вампир, закутанный в черный плащ, остановился посреди комнаты. Его белое лицо было хорошо различимо в лунном свете, и глаза горели смертоносными красными огнями. А едва различимые зубы сверкали из-под полуоткрытых алых губ. Он внимательно огляделся, и на секунду его взгляд остановился на переплетении теней, где мы прятались.

Потом он повернулся к двум другим фигурам, вошедшим в комнату следом за ним. Одна из них была Аллиной Ролтон, одетой в белый саван. Её смертельно белое лицо было перекошено от злобы и ненависти. Другой был светловолосым молодым человеком в темной одежде, который при жизни, видимо, был красив. Но сейчас его лицо, как и лицо Аллины Ролтон, кривилось в неземном Зле. Я знал, что это был Артур Ньютон – мертвый юноша, который стал таким же вампиром, как Аллина Ролтон или сам Геисерт.

Герритт Геисерт оглядел своих слуг, а потом комнату и нахмурился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: