Шрифт:
Видимо, эта подушка из переплетённых ветвей и спасла юную путешественницу от переломов и потери сознания.
Когда девушка, вся растрёпанная и поцарапанная, выбралась из цепляющихся за неё обломанных кустов, то услышала только стук копыт уносящихся лошадей да улетающие заполошные крики взволнованных людей. Там, где только что промчалась карета, оседала пыль. Скорее всего, никто и не заметил, что молодая пассажирка выпала. Да если даже и заметили, то останавливаться не стали.
Вывод для девушки был однозначен: она осталась одна и рассчитывать могла только на себя. Надо было спасаться самой. Динола подхватила юбки и бросилась прочь от дороги, надеясь, что преследователи её просто не заметят.
Она побежала в сторону, не обращая внимания на преграждающие ей путь полусгнившие стволы с торчащими в разные остатками веток, на цепляющиеся за платье шипы и колючки, и бежала так, пока не стала задыхаться.
Потом, для надёжности, она ещё долго шла, пересекла луг, пригнувшись, чтобы не быть замеченной, и углубилась в лес, постоянно сверяясь по солнцу, чтобы, не дай Бог, не сделать круг и не прийти обратно к тому поваленному дереву на дороге.
* * *
Лес как- то поредел, его суровость отступила, в кроне появились просветы, в которые радостно заглядывало синее небо. Усталая донельзя Динола вышла из леса и оказалась на поросшем кустарником холме, который спускался к большому озеру.
Вода, наконец-то вода! Можно было наконец остановиться, напиться, искупаться, немного отдохнуть и подумать, что же делать дальше одинокой девушке, оставшейся без денег и багажа.
Шуметь всё равно не стоило, мало ли кто тут может быть. Динола осторожно начала спускаться к озеру, стараясь ступать потише, выискивая между кустами просветы побольше, боясь порвать платье. Грязь можно смыть, а вот драную одежду в лесу не заштопать.
Синело чистое, без единого облачка небо, жаркий летний день давно перевалил полдень и начинал клониться к закату. Тихонько плескались волны, зеркало озера разбивалось на тысячи осколков, и каждое из этих сверкающих кусочков пыталось отразить лучи солнца. Постепенно под ногами у беглянки появился песок, идти стало мягко.
Девушка вышла на берег, и песчинки стали забиваться в туфли. Диноле пришлось снять обувь и внимательнее смотреть под ноги, чтобы не пораниться о какую-нибудь острую ветку, торчащую из песка.
Наверное, это и было одной из причин того, что она не сразу заметила этого странного человека.
Молодой мужчина, совершенно голый, стоял в озере спиной к Диноле по колено в воде. Это мог быть кто угодно, хоть бандит, хоть охотник, хоть рыбак. Однако в безлюдном месте, далеко от поселений, девушка, совершенно одна, без сопровождения, была полностью беззащитна перед любым человеком сильнее её физически.
Диноле стало страшно. Маленький дорожный кинжальчик при падении остался с ней, но вряд ли его можно рассматривать как серьёзное оружие защиты. Боец из неё никудышный. Иллюзию создать, быть может, она и смогла бы, но не в таком же дезориентированном состоянии. Для качественной иллюзии нужно сосредоточиться и сконцентрироваться!
– Неужели он из той банды, которая на нас напала, а я, не зная местности, просто сделала крюк, прибежав обратно? – ужас и чувство опасности мешали девушке ясно мыслить.
– Надо очень тихо и незаметно исчезнуть, – посоветовал ей инстинкт самосохранения, и она последовала этому совету.
С подгибающимися от страха коленками, не сводя с незнакомца глаз, она бесшумно сделала шаг назад, потом еще один. Потом ещё один, одновременно пытаясь осторожно босой ногой нащупать сзади чистый песок и не наступить на какую-нибудь корягу, валяющуюся на берегу. Ей почти удалось тихо допятиться до прибрежных кустов, не привлекая к себе внимания. Однако нога у неё всё-таки за что-то зацепилась, и Динола со всего размаху с громким треском уселась на лежащую сзади сухую ветку.
Казалось, что от шума, произведённого беглянкой при падении, на соседнем дереве взлетели птицы. Уйти незаметно не удалось.
Мужчина резко обернулся. Когда он увидел испуганную девушку, растерянно сидевшую на песке, то протянул к ней ладони в успокаивающем жесте и начал что-то говорить на незнакомом языке. Он не сделал ни шага, а только что-то говорил и говорил с умоляющими интонациями.
Динола посмотрела на него магическим зрением. На его эмоциональном слое видно, что он волнуется и боится, агрессии нет, нервничает, мелкие физические повреждения, болевые пятна на эфирном слое. И… и магическое сияние? Он что, маг? Но какой-то…странный, неструктурированный что ли?
– Нет, на бандита не похож, а похож на человека, который нуждается в помощи, – заключила она. – На каком же языке он всё-таки говорит? Вроде не наш, не элтийский. И не баргосский.
Видимо, пока все эти мысли кружились у неё в голове, выражение её лица менялось с испуганного на более спокойное.
Мужчина понял, что убегать она больше не собирается, и вдруг спохватился, видимо, вспомнил, что стоит перед девушкой в чем мать родила. Он замолчал, а потом вдруг смешно прикрылся руками и, не двигаясь с места, всё также стоя по колено в воде, виновато пожал плечами и молча вопросительно посмотрел на неё.