Шрифт:
Не обращая на это ни малейшего внимания, вампир дико рванулся вперед.
Оцепеневший стражник хотел было уйти с дороги, но не смог, и в следующее мгновение он был брошен на землю, а ужасное существо, не ведавшее, что творит, накинулось на него.
На луну набежала туча, и вампир в изнеможении опустился у садовой ограды и лежал там, как мертвый, а сторож, уже почти потерявший сознание, живописно лежал на спине неподалеку.
Прошло полчаса, и начался легкий моросящий дождь.
Вампир медленно поднялся на ноги, начал заламывать руки и стонать, но прежняя жестокость его поведения уже прошла. Это был всего лишь первый прилив новой жизни, и теперь он, казалось, более полно осознавал, кто и что он есть.
Он дрожал, медленно ковыляя вперед, пока не добрался до того места, где лежал сторож, и тогда он снял с этого стража долины шинель, шляпу и некоторые другие части одеяния, все это он надел на себя, периодически постанывая при этом и время от времени останавливаясь, чтобы сделать жест отчаяния.
Затем, он прокрался по узкой тропинке, которая снова привела его в пустошь, и там он, казалось, немного заколебался, идти ли ему в Лондон или в деревню. Наконец он, по-видимому, избрал первый путь и быстрым шагом двинулся через Хэмпстед вниз по склону холма к Лондону, огни которого виднелись вдали.
Когда сторож пришел в себя, то первым делом он разбудил всех, кто спал в Долине здоровья, с невероятной быстротой запустив свою трещотку, и к тому времени, как он разбудил всю округу, он чувствовал себя почти готовым снова упасть в обморок при одном воспоминании об ужасном привидении, которое сбило его с ног.
Эта история поутру разнеслась по всей округе, разумеется, с многочисленными дополнениями, и прошло довольно много времени, прежде чем обитатели долины смогли уговорить другого сторожа рискнуть и пойти на эту работу, так как предыдущий свой пост оставил.
А самое странное было то, что сторож заявил, что он мельком увидел лицо нападавшего и что оно было похоже на лицо мистера Брукса, которого похоронили только вчера, и что если бы он не знал, что этот джентльмен мертв и похоронен, то подумал бы, что это он сам сошел с ума.
Но могила мистера Брукса с полукруглым земляным холмиком была на месте, и все знали, что мистер Брукс был очень уважаемым человеком. Он что ни день ездил в город и делал это только для того, чтобы давать аудиенции дамам и джентльменам, которые испытывали небольшие денежные затруднения, и помогал их. Добрый мистер Брукс!. Он брал всего лишь сто фунтов в качестве процентов. Почему он должен быть вампиром? Благослови его Господь! Слишком сурово, правда!
Были, конечно. такие, которые называли его кровопийцей даже тогда, когда он был ж еще ив, и теперь он стал им практически. И все же у него была своя скамья в церкви, и он отписывал в год целую гинею на больницу – и он действительно это делал, и люди говорили, что это было для того, чтобы он мог немедленно отправить туда любого из своих слуг в случае болезни. Но тогда мир был так суров!
До сих пор рассказ сторожа о призраке, посетившем Долину здоровья, рассказывают старухи, которые по воскресеньям заваривают то, что они называют чаем на своих посиделках.
Но теперь нам пора вернуться в Лондон и посмотреть, что происходит в гостинице, где остановились Лейки, и как воплощается подлость дядюшки – то злодейство, о котором он имел честь рассказать мистеру Ли, клерку поверенного.
Будем надеяться, что справедливость все же восторжествует, и что лорд Лейк и его прекрасное дитя не станут жертвами козней, которые пускают в ход против них те, кто должен был бы быть их лучшими друзьями.
Глава 189. МИСС ЛЕЙК ПРОВОДИТ УЖАСНУЮ НОЧЬ. – НАКАЗАНИЕ САМОЗВАНЦА.
Хозяин лондонской гостиницы сделал все возможное, чтобы сохранить в глубокой тайне события той ночи, но люди будут говорить, даже когда им нечего особо сказать, так что мы не можем удивляться тому, что они это делают, когда у них имеется такая тема для обсуждения.
На самом деле история о вампире в гостинице стала известна почти всему Лондону в течение дня, последовавшего за вторым покушением на жизнь молодой дамы, ставшей объектом нападения монстра.
Мистер Лейк пребывал в странном расположении духа по отношению ко всему произошедшему. Он еще не знал, верить ему или нет, приписывать ли это, в конце концов, сну или, как намекала миссис Лейк, ибо она была женщиной, любящей строить козни и всегда готова была приписать их другим, что это был просто план молодой девушки избавиться от предполагаемого союза с молодым мистером Лейком и, возможно, вызвать сочувствие всех, кто слышал ее историю.
Однако такая точка зрения, хотя и не произвела на мистера Лейка особого впечатления, подсказала ему нечто такое, что, по его мнению, вполне способствовало бы другим его планам и замыслам.
– Если бы, – сказал он, – я сумел внушить своему сыну хоть немного мужества, он, во всяком случае, мог бы произвести благоприятное впечатление на свою кузину.
Преисполненный этой мыслью, он вызвал молодого джентльмена к себе на беседу и, тщательно прикрыв за собой дверь, сказал тихим доверительным тоном: