Шрифт:
Я был боксерской грушей моего старика просто так. Он ненавидел свою работу, ненавидел тот факт, что я, вероятно, не был его биологическим сыном, и, чёрт возьми, просто ненавидел каждый аспект своей жизни и вымещал это на мне.
Моя мама была настолько съедена чувством вины за то, что не могла держать ноги сомкнутыми, что позволила мне принять на себя основную тяжесть разочарования моего отца. По крайней мере, он не вымещал их на ней, если бил меня.
Хантер был свидетелем всего этого воочию. Он знает меня лучше, чем кто-либо, даже лучше Скайлар. Для него не одобрить моё пребывание с ней — это как удар по яйцам. Это меня чертовски бесит. Этот мудак собирается стать дядей и на самом деле думает, что я причиню вред Скайлар.
Я смотрю на него через плечо, когда он проходит мимо, и он смотрит прямо на меня с насмешкой на лице. Без сомнения, он был тут вместе с Мейсоном, договариваясь о моём изгнании. Бл*дь.
— У тебя есть минутка? — спрашиваю я Мейсона, постучав в дверь.
— Господи, я ни хрена не могу сделать с этими, возможно, пропавшими девочками из-за того, что мне помешали. Через пять грёбаных минут у нас собрание. Это может подождать?
— Нет, сэр.
— К чёрту! — он повышает голос и жестом указывает на пустой стул. — Всем сегодня прямо не терпится поговорить…
Я закрываю за собой дверь, но не сажусь.
— Я знаю, что сегодня потеряю этот патч, — говорю я. — Я приехал сюда пять лет назад как грёбаное ничтожество. Хантер позвонил мне, и я ушёл от чертовски хорошей женщины, чтобы прийти сюда. Я был тогда глупым грёбаным ребёнком, не понимал, что у меня есть, но я знал, что у меня нет семьи, и я хотел ее. Ты дал мне это. Этот чертов клуб дал мне это. Теперь у меня есть эта женщина, мой ребёнок в её животе, и ты хочешь забрать мою семью, эту семью у меня из-за грёбаного правила, которое ты…
— Я собираюсь остановить тебя, чёрт возьми! — перебивает Мейсон угрожающим тоном. — Потому что если ты скажешь то, о чём я думаю, у тебя, бл*дь, не будет возможности посетить церковь и услышать, что Хантер даёт своё согласие на твои отношения с его сестрой, потому что я, бл*дь, закончу твою жизнь прямо здесь, в моём кабинете!
Я закрываю рот, принимая его угрозу очень серьёзно.
— Мои правила существуют не просто так, а по чертовой причине, и ты, бл*дь, будешь их соблюдать, или я насажу твои чёртовы яйца на палку, — напоминает он мне. — Это зависит от Хантера, что произойдёт в церкви. Ты понял?
— Да, сэр.
— Убирайся к чёртовой матери из моего кабинета!
Я киваю.
— Да, сэр.
Твою мать. Я ухожу, чувствуя себя полным куском дерьма. Я был очень близок к тому, чтобы шантажировать президента «Королевских Ублюдков». Моего президента. Чёрт возьми. О чём, чёрт возьми, я думал?
Я был в отчаянии, чтобы не потерять единственную семью, которая у меня есть, это то, что я думал. Надеюсь, я всё равно не облажался и не потерял их. Чтобы проветрить голову, я иду в бар и прошу Дэша приготовить мне перед церковью рюмку.
— Ты в порядке, парень? — спрашивает он, когда я делаю глоток, и я киваю. — Что, чёрт возьми, происходит между тобой и Хантером? У вас двоих есть история?
Я выгибаю бровь.
— Не твоё собачье дело, проспект.
Я встаю и иду в церковь. Хантер уже внутри с Бишопом, Сетом, Манси и Карсоном.
Я сажусь напротив Хантера, и остальные члены начинают заполнять зал, а Мейсон входит последним. Это первая официальная церковь Манси в качестве новоиспечённого члена. Дэш остаётся снаружи и будет следить за происходящим. Поскольку он ещё не утверждён, ему не разрешается посещать церковь.
Хантер отказывается смотреть мне в глаза, не давая понять, правда ли то, что сказал Мейсон. Я откидываюсь на спинку стула, скрестив руки на груди, и жду своего грёбаного часа.
Мейсон хватает молоток со стола и стучит им, давая нам всем знать, что собрание началось. У нас есть порядок ведения дел, и я знаю, что мой собственный вопрос будет решён в своё время, когда на стол будут вынесены более важные дела.
Сначала мы обсуждаем старые дела, обсуждаем предстоящую поставку пушек «Воронам». Последняя доставка прошла без сучка и задоринки, так что с ними всё как обычно. Следующая доставка уже запланирована.
Когда речь заходит о новом деле, я чувствую, как моё сердце колотится в груди. Я немного беспокоюсь об этом, не уверенный в своём будущем в этом клубе.
— Слово за тобой, Хантер, — говорит Мейсон.
Я жду, когда он расскажет клубу, как я облажался, как нарушил правила и опозорил себя перед братьями. Покажу им, как мои потребности и желания превзошли клубный кодекс.
— В клубе появилась новая старуха, — говорит Хантер, стараясь скрыть своё презрение. — Я даю своё полное одобрение нашему силовику Джейку и моей сестре Скайлар, которая носит его ребёнка. Я понимаю возможные последствия моего одобрения и прошу вас сделать то же самое. Я знаю, что мы должны поставить это на голосование.